Ahoj,
s věcmi, co jsou hostované na GNOME (l10n.gnome.org
<http://l10n.gnome.org>) se můžeš obracet přímo na mě.
5., 6. Co myslíš tím dockem? Ty řetězce jsme nikde nenašel.
7. Opraveno, jak v GUI, tak v dokumentaci
8. Opraveno, jak v GUI, tak v dokumentaci. Mimo toho výrazu
"Aktuálnost", tam úplně nevím, čím to nahradit. Je to
vlastně úplně to stené, jako "Použit", akorát že údaj atime
je na houby, tak to vyřešili přes atribut
recent::modified. Jenže to přidali jako další sloupec.
Kromě toho, v mojí Fedoře je ten sloupec prázdný.
9. Úplně nevím, co míníš nekonzistentními popisky. Názvy
sloupců jsou ve všech případech stejné. Rozdíl mezi
"Sloupce seznamu" a "Viditelné sloupce" je spíše na autory
programu, než na překladatele, protože se to liší už v
originále. Možná proto, že to není to stejné. V předvolbách
na kartě Sloupce seznamu se nastavuje, jak to bude výchozí
pro nově navštívené složky, ve Viditelné sloupce se to
nastavuje jen pro konkrétní právě zobrazenou složku. Čímž
ale netvrdím, že by se pojmenování nemohlo řešit lépe.
Opravil jsem to jak pro 3.24, tak v masteru. Tzn., že se to
dostane do vydání 3.26 (potažmo další Fedory), ale do
aktuální verze už asi těžko.
M.
Michal Stanke píše v Po 11. 09. 2017 v 17:30 +0200:
Ahoj.
Stěhuju se na Fedoru a narazil jsem na pár překladů v DNF,
Gnome a Nautilu, o kterých si nejsem jistý, jestli jsou v
pořádku, ani kdo za ně odpovídá a kam co reportovat.
1. DNF: Při dnf install se zobrazuje nad seznamem balíčků
"Instalování". Spíš by tam mělo být "K instalaci" nebo
"Instalovat".
2. DNF: Při dnf install se zobrazuje "Celková velikost ke
stahování". Nemělo by být "ke stažení"?
3. DNF: Při dnf install se zobrazuje "Instalovat 1
Balíček" s velkým B a dvěma mezerami před počtem.
4. DNF: Při dnf install se zobrazuje dotaz "V pořádku
[a/N]:". Osobně bych tam čekal otazník, nebo formulaci
typu "Souhlasím" nebo "Nainstalovat".
5. Gnome: Pokud klepnu v docku na ikonu otevřené
aplikace, je tam možnost úplně nahoře "Uhýbat oknům".
Když nějaké okno z nabídky vyberu, prostě se jen
otevře, takže bych čekal překlad "Otevřít okno". Nebo
to dělá něco víc?
6. Gnome: Pokud klepnu v docku na ikonu otevřené
aplikace, která má více než jedno okno, je zcela dole
možnost "Ukončit 2 Okna" s velkým O. Zároveň pokud
otevřu 5 oken, je tam stále "Ukončit 5 Okna".
7. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu je
vpravo dole tlačítko "Vráti na výchozí". Chybí tam "t"
a možná by znělo lépe "Nastavit výchozí" nebo "Obnovit
výchozí".
8. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu jsou
sloupce "Změněný", "Změněný - čas" a "Použitý". Může
to být ale i složka, ne jen soubor. Takže by mělo být
"Změněno", ... Zároveň si nejsem jistý pojmem
"Aktuálnost".
9. Nautilus: V předvolbách v části Sloupce seznamu je
překlad popisku nad seznamem nekonzistentní s tím, co
se objeví při prokliku tlačítkem vpravo nahoře v okně
nautilu a výběrem Viditelné sloupce. Vlastně i ty
popisky Viditelné sloupce a Sloupce seznamu není
konzistentní.
Když narazím na nějaké další, určitě dám vědět.
Díky
--
Michal
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
<http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze>
_______________________________________________
diskuze mailing list
[email protected] <mailto:[email protected]>
http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze
<http://lists.l10n.cz/mailman/listinfo/diskuze>