Raul,
Pode sim, excluir os registros que não tenham equivalência
​ na planilha .XLS
Ao final desse trabalho, ​que equivale de fato ao alinhamento, pode gerar o
arquivo TMX e usar no OmegaT.
Ainda não terminei de editar as instruções no WIKI, planejo detalhar mais
isso por lá.
Mas por ora, o que consta é:

   - Coloque o arquivo ODT a ser traduzido na pasta SOURCE, o arquivo TMX
   na pasta TM, da pasta do projeto que você criar

Ou seja, quando terminar o TMX e já for traduzir o mesmo arquivo da versão
5.2, o ODT vc vai colocar na pasta SOURCE do OMEGAT e o TMX na pasta TM.

Falta detalhar como criar o TMX a partir do XLS.
Você já passou por essa etapa?

abraço
Xys


Il 09 mar 2017 14:30, "Raul Pacheco da Silva" <[email protected]>
ha scritto:

> Boa tarde, ao criar o arquivo TMX com o LF-Aligner, o mesmo cria um arquivo
> XLS para conferencia de dados da coluna A (Inglês) e B (português), porem
> como estamos usando o traduzido por nos, na coluna A não há nada sobre a
> nossa equipe de tradução, pergunto se posso excluir também esta linha.
>
> Feito isto como utilizar este arquivo TMX no Omega T.
>
> Grato.
>
>
> --
> *Raul Pacheco da Silva*
> Comunidade LibreOffice Brasil
> Fone (11) 99555-7735
> Skipe: raulpachecodasilva
> Messenger: [email protected]
> Suzano - SP
>
> --
> Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
>   mande e-mail vazio para [email protected]
> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
>   [email protected]
> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
>

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a