Essa versão pra Linux é beta, certo? Nem tinha visto pq baixei a última e é 3.6. Agora q fui ver q existe essa 4.1.
Adicionar as tags tem de ser feito com os atalhos de teclado, posiciona o cursor e Ctrl+T e ele adiciona a próxima na sequência. Tem de olhar os atalhos todos de novo, mas tem Ctrl+R pra usar a tradução sugeria ou Ctrl+U pra pular pra próxima tradução (pode selecionar a próxima num arquivo q faça na sequência, mas um arquivo longo normalmente ñ é bem assim). Se observar os q tem no menu 'editar' e no 'ir para', cobre a maioria dos q vai precisar. Tulio Macedo about.me/tulio.macedo [image: Tulio Macedo on about.me] <http://about.me/tulio.macedo> Em 11 de março de 2017 23:37, Fábio Coelho <qoel...@gmail.com> escreveu: > Então, estou fuçando no OmegaT, e não precisei carregar nada além do odt > em inglês e o tmx pra começar a traduzir. Traduzir foi fácil, chato foi > adicionar as tags. > > Mas estou usando o 4.1 e ele vem com um aligner embutido, que parece que > mantém as tags. Vou dar uma chance pra ele amanhã e ver se o tmx que ele > gera é equivalente ao do LF Aligner. > > Amanhã reporto minhas impressões. > > Em 11 de mar de 2017 11:13 PM, "Tulio Macedo" <tulio...@gmail.com> > escreveu: > >> Tive dificuldades pra usar o aligner, ñ funcionava em nenhuma versão (usei >> a do Linux, a do win dentro do Linux e numa VM do win) sem sucesso. Após >> umas atualizações e instalar alguns pacotes q parecem ser necessários e ñ >> tem nenhuma referência na documentação, consegui usar numa VM Linux de 32 >> bits e tb diretamente. >> >> Talvez gere de novo o tmx para editar melhor o xls, mas pelo menos já >> consegui criar o projeto do OmegaT e tudo parece normal, pelo menos até >> agora, já q percebi q ñ lembrava mais como usar o OmegaT. >> >> Vi q vou precisar carregar arquivos de dicionário e de glossário >> novamente. >> Acredito q esses devam ser comuns a todos e tb devam estar na wiki, >> referenciados antes da tabela com a versão correspondente. O q acham sobre >> incluir esses arquivos na wiki? >> >> >> >> Tulio Macedo >> about.me/tulio.macedo >> [image: Tulio Macedo on about.me] >> <http://about.me/tulio.macedo> >> >> >> Em 11 de março de 2017 16:20, Fábio Coelho <qoel...@gmail.com> escreveu: >> >> > Colegas, >> > >> > Marinheiro de primeira viagem, tive de refazer umas duas vezes o meu >> > primeiro TMX.... então, pra utilizar um XLS já editado anteriormente, >> > copiei e colei na pasta da atual geração. >> > >> > >> > Em 11 de março de 2017 12:02, Chrystina Mara - Xys <xism...@gmail.com> >> > escreveu: >> > >> > > Raul, >> > > >> > > Se vc apenas gerar o .TMX com o AF Aligner, pode editar e acertar com >> o >> > > OLIFANT <http://okapi.sourceforge.net/downloads.html>, para então >> gerar >> > o >> > > .TMX finalizado; >> > > >> > > Ou então, salvar no AF Aligner como .XLS, editar com o LO Calc e >> > utilizar a >> > > seguinte ferramenta *online *para gerar o .TMX: >> > > http://translatum.gr/cgi-bin/excel-to-tmx.pl >> > > >> > > Vou testar direitinho e detalhar isso no wiki em seguida. >> > > >> > > abraço >> > > Xys >> > > >> > > ___________ >> > > Att. >> > > Chrystina Pelizer >> > > >> > > Em 10 de março de 2017 08:07, Raul Pacheco da Silva < >> > > raulpachecodasi...@gmail.com> escreveu: >> > > >> > > > Sim, qual seria a ferramenta >> > > > >> > > > Em 10 de mar de 2017 7:59 AM, "Chrystina Mara - Xys" < >> > xism...@gmail.com> >> > > > escreveu: >> > > > >> > > >> Raul, >> > > >> Não entendi o que quis dizer com: >> > > >> >> > > >> "não posso desligar o arquivo, se tiver como depois de aberto o >> XLS e >> > > >> quando fechar, poder reabrir e fazer um novo TMX seria ótimo" >> > > >> >> > > >> Mas como a edição do arquivo XLS gerado é um pouco limitada nele, >> > > costumo >> > > >> gerar o arquivo, trabalhar nele no Calc e depois apenas usar uma >> > > ferramenta >> > > >> web q gera um TMX a partir de uma planilha. >> > > >> Seria isso? >> > > >> >> > > >> Abraço >> > > >> Xys >> > > >> >> > > >> Il 10 mar 2017 07:48, "Raul Pacheco da Silva" < >> > > >> raulpachecodasi...@gmail.com> ha scritto: >> > > >> >> > > >>> Bom dia, na realidade estou usando o LF-Aligner e o mesmo faz >> > > >>> automático, realmente eu vejo o arquivo XLS e ao sair o mesmo >> gera o >> > > TMX, >> > > >>> não posso desligar o arquivo, se tiver como depois de aberto o >> XLS e >> > > quando >> > > >>> fechar, poder reabrir e fazer um novo TMX seria ótimo. >> > > >>> >> > > >>> Grato. >> > > >>> >> > > >>> Em 9 de março de 2017 17:34, Chrystina Mara - Xys < >> xism...@gmail.com >> > > >> > > >>> escreveu: >> > > >>> >> > > >>>> Raul, >> > > >>>> Pode sim, excluir os registros que não tenham equivalência >> > > >>>> na planilha .XLS >> > > >>>> Ao final desse trabalho, que equivale de fato ao alinhamento, >> pode >> > > >>>> gerar o arquivo TMX e usar no OmegaT. >> > > >>>> Ainda não terminei de editar as instruções no WIKI, planejo >> detalhar >> > > >>>> mais isso por lá. >> > > >>>> Mas por ora, o que consta é: >> > > >>>> >> > > >>>> - Coloque o arquivo ODT a ser traduzido na pasta SOURCE, o >> > arquivo >> > > >>>> TMX na pasta TM, da pasta do projeto que você criar >> > > >>>> >> > > >>>> Ou seja, quando terminar o TMX e já for traduzir o mesmo arquivo >> da >> > > >>>> versão 5.2, o ODT vc vai colocar na pasta SOURCE do OMEGAT e o >> TMX >> > na >> > > pasta >> > > >>>> TM. >> > > >>>> >> > > >>>> Falta detalhar como criar o TMX a partir do XLS. >> > > >>>> Você já passou por essa etapa? >> > > >>>> >> > > >>>> abraço >> > > >>>> Xys >> > > >>>> >> > > >>>> >> > > >>>> Il 09 mar 2017 14:30, "Raul Pacheco da Silva" < >> > > >>>> raulpachecodasi...@gmail.com> ha scritto: >> > > >>>> >> > > >>>>> Boa tarde, ao criar o arquivo TMX com o LF-Aligner, o mesmo >> cria um >> > > >>>>> arquivo >> > > >>>>> XLS para conferencia de dados da coluna A (Inglês) e B >> (português), >> > > >>>>> porem >> > > >>>>> como estamos usando o traduzido por nos, na coluna A não há nada >> > > sobre >> > > >>>>> a >> > > >>>>> nossa equipe de tradução, pergunto se posso excluir também esta >> > > linha. >> > > >>>>> >> > > >>>>> Feito isto como utilizar este arquivo TMX no Omega T. >> > > >>>>> >> > > >>>>> Grato. >> > > >>>>> >> > > >>>>> >> > > >>>>> -- >> > > >>>>> *Raul Pacheco da Silva* >> > > >>>>> Comunidade LibreOffice Brasil >> > > >>>>> Fone (11) 99555-7735 >> > > >>>>> Skipe: raulpachecodasilva >> > > >>>>> Messenger: rp...@hotmail.com >> > > >>>>> Suzano - SP >> > > >>>>> >> > > >>>>> -- >> > > >>>>> Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org >> > > >>>>> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> > > >>>>> mande e-mail vazio para docs+unsubscribe@pt-br.libreof >> fice.org >> > > >>>>> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> > > >>>>> docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org >> > > >>>>> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffic >> > > >>>>> e.org/pt-br/docs/ >> > > >>>>> >> > > >>>> >> > > >>> >> > > >>> >> > > >>> -- >> > > >>> *Raul Pacheco da Silva* >> > > >>> Comunidade LibreOffice Brasil >> > > >>> Fone (11) 99555-7735 >> > > >>> Skipe: raulpachecodasilva >> > > >>> Messenger: rp...@hotmail.com >> > > >>> Suzano - SP >> > > >>> >> > > >> >> > > >> > > -- >> > > Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org >> > > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> > > mande e-mail vazio para docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org >> > > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> > > docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org >> > > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffic >> e.org/pt-br/docs/ >> > > >> > >> > >> > >> > -- >> > by qoelheXXX >> > >> > -- >> > Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org >> > # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> > mande e-mail vazio para docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org >> > # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> > docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org >> > # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ >> > >> >> -- >> Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org >> # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): >> mande e-mail vazio para docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org >> # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: >> docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org >> # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ >> > -- Você está recebendo e-mails da lista docs@pt-br.libreoffice.org # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: docs+unsubscr...@pt-br.libreoffice.org # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/