Please do, I noticed that a word like “score” has different meanings and thus different translations. For music, a score is not the number of points (!) but the musical notation of a music piece (“partition” in French, which is of course not a HD partition!!!). The same appears for the word “staff”, which means “portée” in French. This is the 5 horizontal lines on which notes are drawn on a score :). Maybe you should look at translation files of software like Lilypond, Muse or Rosegarden in case of doubt.
JM. > But for the Dutch translation , many words can be used in English. > Some have multiple meanings . And since I know nothing about music, I > put the boards in suggestion . > > ;-) _______________________________________________ Doudoulinux-dev mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev
