Please do, I noticed that a word like “score” has different meanings and thus 
different translations. For music, a score is not the number of points (!) but 
the musical notation of a music piece (“partition” in French, which is of 
course not a HD partition!!!). The same appears for the word “staff”, which 
means “portée” in French. This is the 5 horizontal lines on which notes are 
drawn on a score :). Maybe you should look at translation files of software 
like Lilypond, Muse or Rosegarden in case of doubt.

JM.

> But for the Dutch translation , many words can be used in English.
> Some have multiple meanings . And since I know nothing about music, I
> put the boards in suggestion .
> 
> ;-)

_______________________________________________
Doudoulinux-dev mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/doudoulinux-dev

Reply via email to