Hi Ricardo.. it was I that opened the bug for the scrum translation for portuguese a long time ago ... but did not have the time to work on it because I was working on OpenUP... but I also agree that the best way is to use the wiki... so go ahead with "brazilian portuguese" :-)
Ana On 9/18/07, Ricardo Balduino <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > Hi, > > This is great news! > > There is indeed a guideline as pointed out below, and if you look in CVS > on the following location, you see that there is a folder structure where > you find a baseline library, a folder to accommodate HTML files and > placeholder library to import translated HTML files: > > http://dev.eclipse.org/viewcvs/index.cgi/org.eclipse.epf/nl_libraries/Scrum/?root=Technology_Project > > However, you may notice that an alternative approach (not captured in the > guideline yet) is to use the EPF Wiki for content translation. That's the > approach the community preferred to use for OpenUP translation to > Portuguese, as it allows non-committers (who don't have write access to CVS) > to work and see the results right-away in order to promote feedback. The > OpenUP-PT community also created a specific Yahoo group to discuss work > assignments and technicalities. > > We could make a Scrum-PT published site available in the EPF Wiki and > interested parties would provide their comments and translated content in > there. Keep in mind though that we are in the process of hosting the Wiki on > Eclipse servers, so meanwhile you might want to start getting organized, > dividing work, etc. > > There is currently a bug in Bugzilla for the translation of Scrum to > Portuguese, but I haven't seen any progress there in a while: > https://bugs.eclipse.org/bugs/show_bug.cgi?id=178930 > > I hope the information can give some thoughts for follow-up discussion. > > Cheers, > > Ricardo Balduino > IBM Rational Software (www.ibm.com/rational) > Eclipse Process Framework (www.eclipse.org/epf) > > > > *"Lyndon Washington" <[EMAIL PROTECTED]>* > Sent by: [EMAIL PROTECTED] > > 09/18/2007 12:00 PM Please respond to > Eclipse Process Framework Project Developers List < > [email protected]> > > To > "Eclipse Process Framework Project Developers List" <[email protected]> > cc > > Subject > Re: [epf-dev] Scrum Translation - Brazilian Portuguese > > > > > > > Hi Samuel and Maciel, > > I am traveling today, but I will try and send some instructions and > pointers out tomorrow. If you do a search of the mailing list you should > find a pointer to a post by Ricardo on the process associated with plugin > translations. * > **http://dev.eclipse.org/viewcvs/index.cgi/*checkout*/org.eclipse.epf/docs/Translating%20Method%20Content%20Guideline.rtf?cvsroot=Technology_Project&content-type=text/htm > *<http://dev.eclipse.org/viewcvs/index.cgi/*checkout*/org.eclipse.epf/docs/Translating%20Method%20Content%20Guideline.rtf?cvsroot=Technology_Project&content-type=text/htm> > > I thought that someone had already started a European Portugese > transalation, if that is helpful (excuse my ignorance if it is not). > > Cheers, > -Lyndon- > > On 9/18/07, *Maciel, Eduardo* <[EMAIL PROTECTED]<[EMAIL PROTECTED]>> > wrote: > Hello Samuel, > > > > I´m interested and I´d like to contribute to the translation. > > > > Att, > > Maciel > > > > ------------------------------ > > *From:* [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>[mailto: > * [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]>] *On Behalf > Of *Samuel G. Mota* > Sent:* terça-feira, 18 de setembro de 2007 14:42* > To:* [EMAIL PROTECTED] <[email protected]>* > Subject:* [epf-dev] Scrum Translation - Brazilian Portuguese > > > > Hi, > > > > I´m interested on translating the EPF Scrum library into Brazilian > Portuguese. > > > > I do not have acess to the RMC tool, so, I´d like to have someone helping > me with the export/import process described at the translating method > content library guideline. > > > > I believe that the translation will be straightforward since the EPF > simplifies an already simple process J > > > > Can someone help me on this? > > > > In fact I need it for process documentation inside my company and I'll > have to right it anyway, so, I'd like to contribute the translated library > to the EPF project. > > > > Thank you, > > > > Samuel > > > > > > > > > > ********************************************************************************************************************** > This message is intended solely for the use of its addressee and may > contain privileged or confidential information. > If you are not the addressee you should not distribute, copy or file this > message. > In this case, please notify the sender and destroy its contents > immediately. > > Esta mensagem é para uso exclusivo de seu destinatário e pode conter > informações privilegiadas e confidenciais. > Se você não é o destinatário não deve distribuir, copiar ou arquivar a > mensagem. > Neste caso, por favor, notifique o remetente e destrua-a imediatamente. > ********************************************************************************************************************** > > > _______________________________________________ > epf-dev mailing list* > [EMAIL PROTECTED] <[email protected]>* > **https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev*<https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev> > > _______________________________________________ > epf-dev mailing list > [email protected] > https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev > > > _______________________________________________ > epf-dev mailing list > [email protected] > https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev > >
_______________________________________________ epf-dev mailing list [email protected] https://dev.eclipse.org/mailman/listinfo/epf-dev
