--- In FairfieldLife@yahoogroups.com, "seventhray1" <steve.sundur@...> wrote: > > I am not sure if this applies or not. But I tend to eshew things like > beautiful sunsets, or "beautiful" days. Or at least I don't get emotional > about them. They are what they are. I neither delight in them, nor ignore > them. But my bias is to not give them much attention. > > Kind of like the weather. You hear all the time about how "nasty" the > weather is, or how "gorgeous" of a day it is. I don't care to make any > judgements about the weather. It also is what it is. I'll take it either way. > > I don't know what Pantanjali might be referring to when he says all > experience is pain, (or something to that effect). >
This is from Bhoja's comment on that suutra (II 15): vivekinaH parij~nAtakleshAdivivekasya *bhogasAdhanaM saviShaM svAdvannam iva duHkham eva* pratikUlavedanIyamevetyarthaH . Bhoja's Sanskrit is somewhat more "tricky" than, say, Vyaasa's. My attempt at a "rough" translation of bhogasAdhanaM saviShaM svAdvannam iva duHkham eva ...would be something like this (ITRANS'ish transliteation): (To a vivekin, all) experience [dunno how to translate 'saadhana' in 'bhoga-saadhana'] is painful like (iva) sweet food (svaadvannam < svaadu + annam) containing poison (sa-viSam: "with-poison"). (As an exercise, you may try to translate 'pratikuula-vedaniiyam' youselves: pratikUla a. adverse (lit. against the shore), contrary, opposite, unfavourable, inauspicious, rebellious, inimical; abstr. {-tA} f. -n. inverted order, also as adv. {-kU3lam} inversely, contrarily. vedanIya mfn. to be denoted or expressed or meant by (ifc. ; %{-tA} f.) Sarvad. ; to be (or being) felt by or as (ifc. ; %{-tA} f. %{-tva} n.) ib. ; to be known or to be made known W.) But I do relate to the part about having equanimity with all things that come ones way. I don't know if that is Pantanjali or not, but I relate to that. > > I have seen so many things appear to be positive, and turn out less so, and > vice-versa, that I just try to look at things in a little more of a > dispassionate way. I know I am throwing out some jargon here, but these > terms work for me. >