Hehehehehe sekarang lari lagi dari “mengejek PWC meramal” ke “ bashing 
pemerintah Indonesia suka mimpi”.

Dasar otaknya tukang bashing Indonesia!

 

Sudah salah mengatakan PWC meramal, eh bukan menerima kesalahannya, malahan 
maen2 bahasa menyamakan prediksi dan analisa PWC sebagai ramalan dan lebih 
parah lagi mengatakan PWC hanya menggunakan PPP bukan cash plus PWC gak akan 
bisa tahu RI akan ada peristiwa politik besar.

 

Gobloknya ente itu karena ente sok2an kasih argument (PPP dan peristiwa politik 
besar) sedangkan tahu juga enggak analisa prediksi nya PWC gimana PWC bisa 
sampai release daftar ekonomi 2030 itu!

 

Emangnya ente tahu methodologinya PWC. Cari tahu atuh lalu dianalisa. Kalau 
kebiasaannya ente meramal, silahkan. Milis ini warung kopi. Kita dengerin 
ramalannya versi siapa? Versi dewa mana, dewi mana, atau dukun mana?  

 

Moso’ “PPP dan peristiwa politik besar” disebut jawaban utk mengatakan PWC 
meramal?!!!

 

Hahahahahaha gobloknya mintaaaa ampunnnn!!!!!

 

Nesare

 

 

From: [email protected] [mailto:[email protected]] 
Sent: Friday, September 8, 2017 12:17 PM
To: [email protected]; Yahoogroups <[email protected]>
Subject: Re: [GELORA45] Re: Ekonomi indonesia no. 5 didunia 2030 menurut PWC

 

  

Pemerintah Indonesia sukanya mimpi indah yang ngasih impian buruk langsung kena 
sangsi kangthow-nya dicabut kayak Chase.

Maklumlah PWC baru kena denda $6.6 million karena misconduct, sementara di 
Indonesia misconduct tidak masalah yang penting laporannya bagus.

 

On Friday, September 8, 2017 9:01 AM, "[email protected] [GELORA45] 
<mailto:[email protected]%20[GELORA45]> " <[email protected] 
<mailto:[email protected]> > wrote:

 

Ramalan atau impian?



---In [email protected] <mailto:[email protected]> , 
<jonathangoeij@... <mailto:jonathangoeij@...> > wrote :

Ramalan cuaca adalah bahasa Indonesia untuk weather forecast. Di weather.com 
ramalan cuaca hari yang sama biasanya tepat sekali jarang meleset, sedang 
ramalan utk seminggu keatas ketepatannya meragukan.

 

Catatan: Google translate menerjemahkan "ramalan" jadi "forecast" bisa dicoba 
sendiri.

 

 

---In [email protected] <mailto:[email protected]> , 
<ilmesengero@... <mailto:ilmesengero@...> > wrote :







Dalam bahasa sehari-hari untuk mudah dimengerti umum boleh dikatakan ramalan, 
karena belum tentu benar. Kalau dilihat kamus  bahasa Inodonesia -Inggris , 
kata "ramal" bisa mempunyai arti "predict, forecast".  Dalam bacaan masalah 
ekonomi, misalnya dalam bahasa Inggris dikatakan "economy forecast  of Asia in 
2020 will  grow  100% compared of 1960, atau juga prediction of  Indonesian 
economy of Indonesia  in 2030 will be... Dalam laporan metrologi misalnya di TV 
 dibilang "ramalan cuaca untuk hari..." -  wheather forecast. Saya kira begitu. 
Kalau ada yang pintar mohon koreski komentar say.

 



Kirim email ke