Release is scheduled for next week (nov 18). On Wed, Nov 9, 2022 at 4:14 AM Carsten Klein <c.kl...@datagis.com> wrote:
> Jody, > > I will split this into two parts. First part is translating missing/not > yet translated messages, including those for the welcome page you need for > the 2.22.0 release. When is that release planned (aka, when do you need the > messages ultimately?). Likely I'm not getting done with part #1 completely > when you release 2.22.0 so, part #1 may be split into several PRs. > > Only after part #1 is done, I will start with revising already translated > messages, which is part #2. Part #2 is about consistency, style and common > IT wording. At least for my mind, some of the texts actually use quite > uncommon IT wording... However, I will make a draft/proposal PR for part #2 > and then, explicitly ask other German translators, what they think about it. > > Cheers > > > Carsten > Am 08.11.2022 um 17:12 schrieb Jody Garnett: > > Thanks Klein: > > I am waiting to hear back from Alexandre; although if you have any > experience with weblate or transifx we welcome your input. > > Anything you can do to make the translations consistent and clear is > appreciated. As the application changes over time you maybe able to spot > places that can be improved that were not obvious to the original author. > My guidance would be to look at the resulting user interface page and focus > on making that clear; if you need to update some prior translations it is > to be expected. > > You are also welcome to start an email thread on a specific translation > challenge (making layer group consistent for example; or shortening label > to fit UI). Even if folks do not respond today; they can find the topic > later. > -- > Jody Garnett > > > On Tue, 8 Nov 2022 at 06:16, Carsten Klein <c.kl...@datagis.com> wrote: > >> Hello there, >> >> I've translated the new welcome page messages (e. g. >> GeoServerHomePage.description[...]) into German. Like these as a separate >> commit/PR? Or... >> >> I could also translate some more of the commented out messages in the >> German locale files. >> >> Furthermore, I think about editing some of the existing German >> messages... However, I don't want to tread on some other dev's/translator's >> toes by blaming his/her work... Any best practices known concerning such a >> situation? >> >> Cheers >> Carsten >> Am 08.11.2022 um 07:46 schrieb Jody Garnett: >> >> Want to bump this message now that we are testing 2.22-RC release; it >> would be good to have translations for the welcome page messages prior to >> release. >> -- >> Jody Garnett >> >> >> On Fri, 29 Jul 2022 at 12:46, Jody Garnett <jody.garn...@gmail.com> >> wrote: >> >>> My co-workers have given me some welcome page translations to fix for >>> "nl": >>> >>> - welcome => Welkom >>> - username => gebruikersnaam >>> - password => wachtwoord >>> - Remember me => Onthoud mij >>> >>> Checking https://explore.transifex.com/GeoServer/ shows three projects >>> all updated in the last month: >>> >>> - GeoServer - Updated 3 days ago >>> - GeoServer GitHub Integration • Updated 18 days ago >>> - GeoServer Stable • Updated 10 days ago >>> >>> Which is the correct one to use? Checking developers guide ... >>> >>> - https://docs.geoserver.org/latest/en/developer/translation.html says >>> https://www.transifex.com/GeoServer/geoserver-github-integration/dashboard/ >>> . >>> >>> However the geoserver-github-integration project was updated 18 days ago >>> (ie the oldest). Should we turn the others off if they are no longer in use? >>> -- >>> Jody Garnett >>> >> >> >> _______________________________________________ >> Geoserver-devel mailing >> listGeoserver-devel@lists.sourceforge.nethttps://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel >> >> -- -- Jody Garnett
_______________________________________________ Geoserver-devel mailing list Geoserver-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel