Hi,

I indeed pushed the translation and source files this week before the
release.

Did you make some changes you cannot find?

Alexandre


Le sam. 19 nov. 2022 à 11:56, Carsten Klein <c.kl...@datagis.com> a écrit :

> Hello there,
>
> is it correct, that new latest/current translations are in the *GeoServer
> GitHub Integration* project? If so, Alexandre, didn't you update/upload
> German translation for project src/web/demo (web_demo in transifex)?
> Actually, the last update of web_demo is ~9 days ago (Nov, 9th 2022)... If
> not, I could update this resource (being my first transifex action...).
>
> Cheers
> Carsten
> Am 17.11.2022 um 08:06 schrieb Alexandre Gacon:
>
> I just uploaded these new translations to Transifex.
>
> Alexandre
>
> Le jeu. 17 nov. 2022 à 07:19, Jody Garnett <jody.garn...@gmail.com> a
> écrit :
>
>> Thanks, applied and backported.
>> --
>> Jody Garnett
>>
>>
>> On Wed, 16 Nov 2022 at 22:13, Carsten Klein <c.kl...@datagis.com> wrote:
>>
>>> Final PR #6359 *German Translation Overhaul Part 1* is now available
>>> and all green.
>>>
>>> https://github.com/geoserver/geoserver/pull/6359
>>>
>>> Please backport someone to 2.22.x, as I can't add any labels without
>>> repo write access (thinking about requesting write access, as it could
>>> actually make some things a bit easier).
>>>
>>> Cheers
>>> Carsten
>>> Am 16.11.2022 um 21:08 schrieb Carsten Klein:
>>>
>>> PR against main will be available tomorrow, 7:30 CET. I can't add
>>> labels, so please, someone should kick off backports (2.22.x should be
>>> sufficient)
>>>
>>> Carsten
>>>
>>>
>>>
>>> Von meinem/meiner Galaxy gesendet
>>>
>>>
>>> -------- Ursprüngliche Nachricht --------
>>> Von: Jody Garnett <jody.garn...@gmail.com> <jody.garn...@gmail.com>
>>> Datum: 16.11.22 20:38 (GMT+01:00)
>>> An: Carsten Klein <c.kl...@datagis.com> <c.kl...@datagis.com>
>>> Cc: Marc Jansen <jan...@terrestris.de> <jan...@terrestris.de>,
>>> geoserver-devel@lists.sourceforge.net
>>> Betreff: Re: [Geoserver-devel] Completing and Updating German
>>> translation
>>>
>>> Andrea is starting the release process tomorrow with geotools; so please
>>> make your PR and backport as soon as possible!
>>> --
>>> Jody Garnett
>>>
>>>
>>> On Wed, 16 Nov 2022 at 08:35, Carsten Klein <c.kl...@datagis.com> wrote:
>>>
>>>> Hi there,
>>>>
>>>> now, theres a (local) PR in my repo to show, primarily to German
>>>> translators, how I'm updating German translation.
>>>>
>>>> https://github.com/cklein05/geoserver/pull/2
>>>>
>>>> I will soon add in a PR comment that describes, what's already finished
>>>> and what not. Have a look at the changed files to get an idea of what my
>>>> work is like. Feel free to comment...
>>>>
>>>> @Jody: I decided to call it "Preview-Layer" (Vorschau-Layer in German)
>>>> in the context of an Earth Observation tree Layer Group and leave it
>>>> "Main-Layer" (Hauptlayer in German) in the context of the GetCapabilities
>>>> response.
>>>>
>>>> Google's translation seems like a wrongly written version of "top-most
>>>> layer" :)
>>>>
>>>> @Jody: If my changes are acceptable, I will issue the same PR (more or
>>>> less, maybe including some last small changes) against the official GS main
>>>> branch tomorrow, so you are able to include it in the 2.22.0 release on
>>>> Friday. Although it's not yet complete (maybe it will never be complete),
>>>> its much better/more complete than before and, most important, the new
>>>> messages on the welcome page have been translated successfully.
>>>>
>>>> Cheers
>>>> Carsten
>>>> Am 16.11.2022 um 16:50 schrieb Jody Garnett:
>>>>
>>>>
>>>> > 2. Root Layer
>>>>> >
>>>>> > Inconsistently translated:
>>>>> >
>>>>> > "Hauptlayer"  (in WMS global settings)
>>>>> > "Wurzellayer" (in Layer Group Editor, type 'Earth Observetion Tree')
>>>>> >
>>>>> > I tend to use "Wurzellayer" (like in "Wurzelvereichnis"). Due to the
>>>>> > double "ll", for better readability writing it with a hyphen
>>>>> > "Wurzel-Layer" may be an option. Any suggestions?
>>>>> >
>>>>>
>>>>> I do not like "Wurzellayer" or "Wurzel-Layer" (the longer I look at
>>>>> the
>>>>> words the more odd the look). How about "Hauptlayer" (not a 100 %
>>>>> match)
>>>>> or "Basislayer"?
>>>>>
>>>>> Hard to translate, TBH.
>>>>>
>>>>
>>>> The root indicates it is the root of the tree data structure; however
>>>> that is more a computer science idea/concept.
>>>>
>>>> If I explain the idea in english I indicate it is the top layer or the
>>>> parent layer and all the other layers are children that inherit the values
>>>> (such as the coordinate reference system list) from the top layer.
>>>>
>>>> Google translate gives me "Oberstelayer" for upper or uppermost - may
>>>> be a good fit?
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Geoserver-devel mailing 
>>>> listGeoserver-devel@lists.sourceforge.nethttps://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel
>>>>
>>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Geoserver-devel mailing 
>>> listGeoserver-devel@lists.sourceforge.nethttps://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel
>>>
>>> _______________________________________________
>> Geoserver-devel mailing list
>> Geoserver-devel@lists.sourceforge.net
>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel
>>
>
>
> --
> Alexandre Gacon
>
>
_______________________________________________
Geoserver-devel mailing list
Geoserver-devel@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geoserver-devel

Reply via email to