On Sun, 8 Nov 2009 21:03:14 +0100, Maurizio Napolitano wrote > - Come tradurre il termine "feature" ? > Ho sempre usato il termine "geometria" ma mi sembra restrittivo in > quanto con feature si intende la geometria di un vettoriale e i > relativi attributi associati. Tradurlo come "caratteristica" non mi > piace, ed anche lasciarlo cosi' come e'. Oggetto geometrico? > Oggetto? Lasciamo pure geometria? >
feature = entità GIS [almeno, a parere personale] ciao Sandro _______________________________________________ Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione [email protected] http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
