On Sun, 8 Nov 2009 21:03:14 +0100, Maurizio Napolitano wrote
> - Come tradurre il termine "feature" ?
> Ho sempre usato il termine "geometria" ma mi sembra restrittivo in 
> quanto con feature si intende la geometria di un vettoriale e i 
> relativi attributi associati. Tradurlo come "caratteristica" non mi 
> piace, ed anche lasciarlo cosi' come e'. Oggetto geometrico? 
> Oggetto? Lasciamo pure geometria?
> 

feature = entità GIS

[almeno, a parere personale]

ciao Sandro
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[email protected]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.

Rispondere a