On Saturday 11 February 2006 13:41, Alexandre Prokoudine wrote: > > Теперь осталось только добиться, чтобы переводы Firefox / > > OOo были на нужной высоте. Пока что они оставляют желать > > лучшего. Глянул мельком на пиктограммы, ее, щелчки и галки > > :) > > А что, принцип "иконы в церкви, значки на лацкане" уже отдал > богу душу? :) Ну это вы с Андреем Черепановым обсУдите. Я готов с ним согласиться, что значок покороче пиктограммы будет. К тому же не такое значок теперь, с исчезновением пионерских значков, используемое в быту слово.
> > Кстати, дальше мы обнаружим, что OOo должен быть переведён > > как MSO (иначе как им будут пользоваться), то есть всё > > сведётся к подражанию MSO и Outlook как его части. > > Насколько я понимаю, целью г-на Кантера как представителя ASP > Linux является обеспечение узнаваемости секретаршами мсофисных > менюшек в Openoffice.org и Evolution, в офисы которых будут > отгружаться коробки с их дистрибутивами. Я даже готов увидеть в этом некий смысл. Точнее, охотно понимаю стремление делать "всё как в Windows", чтобы не пугать клиента. Но (свободные) переводчики всех (свободных) программ почему должны к этому стремиться? Не знаю... > Я лично склонен считать, что для получения действительно > хорошего результата нужно брать лучшее и править худшее. > Иначе мы можем говорить в лучшем случае о застое, а не о > продвижении вперёд - в разрезе КАЧЕСТВА продукта, а не в > разрезе его продаваемости. Александр, тут я очень согласен. Спасибо что так чётко высказали то, что о чём я только начал смутно догадываться. > > Остаюсь с мнением, что OpenOffice.org в нынешнем виде - это > > ошибка природы. Существование его можно терпеть за неимением > > лучшего. > > OpenOffice.org не так плох, на самом деле. Работе над его Я не про перевод в нём, а про функциональность. Внедряешь куда-нибудь и не знаешь как объясняться перед пользователями. Но это тематика уже другой рассылки. > переводом существенно мешала система подготовки этого > перевода. Насколько я понимаю, Раиль уже реализовал поддержку > gettext, а значит дальше должно быть проще. Это здорово, особенно если войдёт в mainstream. -- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! WINE! LaTeX! LyX! http://freesource.info _______________________________________________ gnome-cyr mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr
