On Mon, 20 Feb 2006 11:07:01 +0200
Leonid Kanter <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
LK>В Пнд, 20/02/2006 в 09:18 +0300, Alexey Rusakov пишет:
LK>> Между прочим, в GNOME уже давно используется именно перевод
LK>> "Выйти". Кажется, это один из случаев, когда мозилловские переводы
LK>> опоздали с установлением стандартов де-факто.
LK>Не везде.
Я тоже против "Выйти". Вот "Выход" --- чисто канкрено выход, а выйти
--- куда выйти, зачем выйти (-:
--
Не тратьте силы, возьмите молоток побольше!
Закон силы Энтони
_______________________________________________
gnome-cyr mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-cyr