Bekir SONAT wrote:

msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "gdk-pixbuf'un bu kurgusu resim biçimi kaydını desteklemiyor: %s"

1) gdk-pixbuf'un bu sürümünce kaydedilemeyecek olan resim biçimi: %s 2) %s resim biçiminin kaydedilmesi, gdk-pixbuf'un bu sürümünce desteklenmiyor. 3) gdk-pixbuf, şu andaki sürümü ile, %s resim biçimindeki dosyaları kaydedemiyor.
4) gdk-pixbuf, mevcut sürümü ile, %s resim biçimindeki dosyaları kaydedemiyor.

Hangisini seçerdiniz ?
Okuma sorunu çıkarmıyor diye 3'ü seçmek isterdim.

"resim biçimi" yerine "resim-biçimi" ya da "resim-biçim'i" gibi birleştirmek - kenetlemek daha iyi olabilir mi?

Bekir
Çevirinin geneli bilmiyorum o yüzden yanlış düşünüyor olabilirim ama ben burada "image format"ı sanki "resim biçimi" değil de "resim dosyası türü" gibi düşündüm. Örneğin, "gdk-pixbuf mevcut sürümü ile %s dosya türünde kaydedilemiyor." gibi...Özgün metinden çok mu uzaklaştım yoksa?

İyi çalışmalar.

begin:vcard
fn:Efe Kahraman
n:Kahraman;Efe
org;quoted-printable:;Elekronik M=C3=BChendisli=C4=9Fi
email;internet:[EMAIL PROTECTED]
title;quoted-printable:Uluda=C4=9F =C3=9Cniversitesi
version:2.1
end:vcard

_______________________________________________
Gnome-Turk ePosta listesi
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-turk

Cevap