En/na Carles Escrig ha escrit:
El Thu, 24 Aug 2006 12:37:17 +0200 Jordi Mas <[EMAIL PROTECTED]>
escrigué:

Ep gent,

Us adjunto l'actualització de la traducció programa de gestió fotogràfica
F-Spot. Qualsevol comentari o suggeriment és benvingut.

Gràcies,

Jordi,


Hola Jordi,

No sé si ja deu estar corregit, però en la versió actual de l'F-Spot hi ha
la següent traducció erronia:

#: ../src/PhotoView.cs:158 msgid "Select an area to crop" msgstr
"Seleccioneu l'àrea que voleu esborrar"

Puix l'àrea que estem seleccionant és la que romandrà, i no pas la que
s'esborra. No acabe de veure clar com es podrie traduir correctament però
tal volta ens servirie la que hi ha al gimp per a l'eina "crop":

msgstr "Escapça o canvia  la mida d'una imatge"

O tal volta "retalla la imatge", o alguna cosa similar.

Per cert, enhorabona a tothom per la feina.


Ho he estat comentant amb en Quico Llach. Tens raó, de fet està al Recull i tot.

En Quico em diu "To crop -> escapçar. Així que el Gimp està bé... de moment, perquè m'he estat mirant el DIEC i trobo que "retallar" s'ajusta més al sentit de "to crop", m'ho de mirar més bé. Però de moment "escapçar" està bé."

De moment deixo:

#: ../src/PhotoView.cs:158
msgid "Select an area to crop"
msgstr "Seleccioneu l'àrea que voleu escapaçar"


Gràcies
--

Jordi Mas i Hernàndez, HomePage http://www.softcatala.org/~jmas/
Bloc personal http://www.softcatala.org/~jmas/bloc/
Planeta Softcatalà: http://www.softcatala.org/planet/


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a