umm i dont know why you find that offending but im a muslim and what if that means something to them that is good? you should just leave them alone to their thoughts for we dont fight as a muslim sister, i wish to keep the peace peace be apon u,
On Dec 13, 10:07 am, Muhammad Hilmi <[email protected]> wrote: > By using Google Translate, entering "A MONSTER?" (the question mark > must be there) from English to Indonesian, the translation will be > "Sebuah ALLAH?". > > As a Muslim, I find this very offensive. In Islam, Allah is the one > and only God. How can a monster be translated to the God? --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Google Translate" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
