umm i dont know why you find that offending
but im a muslim
and what if that means something to them that is good?
you should just leave them alone to their thoughts for we dont fight
as a muslim sister, i wish to keep the peace
peace be apon u,

On Dec 13, 10:07 am, Muhammad Hilmi <[email protected]> wrote:
> By using Google Translate, entering "A MONSTER?" (the question mark
> must be there) from English to Indonesian, the translation will be
> "Sebuah ALLAH?".
>
> As a Muslim, I find this very offensive. In Islam, Allah is the one
> and only God. How can a monster be translated to the God?

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Google Translate" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/google-translate?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to