I believe Ashik is not joking. In the video there is signature film with regukar rhythms of sloka recital.
On Fri, Feb 27, 2009 at 5:28 PM, ashik salahudeen <[email protected]> wrote: > Hmm . I was referring to the meaning of the shloka only. If you look only > at where it came from , then this *could* be interpreted as not belonging > to everyone. To make my point clear, consider this : What if they (or > anyone) were to use only the english paraphrasing so as to remove any > evidence of where it came from ? Will it be different then ? *May He > protect both of us. May He nourish both of us. May we both acquire the > capacity > (to study and understand the scriptures). May our study be brilliant. May > we not argue > with each other.* > > > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Green Youth Movement" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/greenyouth?hl=en-GB -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
