Bobison, I cant understand what you are talking... please re-read what ashiq asked and my reply...
But I am really outraged by your "tom dick and harry" comment...You exactly know which tom dick and harry were reciting it... Regards Afthab Ellath On Fri, Feb 27, 2009 at 4:25 PM, bobinson <[email protected]> wrote: > * > Every text has an extra-textual context and no text has absolute meaning... > Meaning and knowledge are historically and socially constructed...* > > exactly ! that is the point I looked it as a talking about knowledge only. > it wasn't saffron clad at all. > > > 2009/2/27 Afthab Ellath <[email protected]> > >> Aashiq, Every text has an extra-textual context and no text has absolute >> meaning... Meaning and knowledge are historically and socially >> constructed... >> >> >> Regards >> Afthab Ellath >> >> >> >> On Fri, Feb 27, 2009 at 3:58 PM, ashik salahudeen <[email protected]>wrote: >> >>> Hmm . I was referring to the meaning of the shloka only. If you look only >>> at where it came from , then this *could* be interpreted as not belonging >>> to everyone. To make my point clear, consider this : What if they (or >>> anyone) were to use only the english paraphrasing so as to remove any >>> evidence of where it came from ? Will it be different then ? *May He >>> protect both of us. May He nourish both of us. May we both acquire the >>> capacity >>> (to study and understand the scriptures). May our study be brilliant. May >>> we not argue >>> with each other.* >>> >>> >>> >>> >>> >> >> >> > > > > --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Green Youth Movement" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [email protected] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/greenyouth?hl=en-GB -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
