On Tue, Nov 30, 2010 at 11:43:36AM +0100, Rogier Wolff wrote:
> On Mon, Nov 29, 2010 at 11:44:07PM +0100, Harry van der Wolf wrote:
> > 2010/11/29 Rogier Wolff <[email protected]>
> > 
> > >
> > > On Mon, Nov 29, 2010 at 07:58:08PM +0100, Harry van der Wolf wrote:
> > > > I think it is better to update now before the great load of translators
> > > > start to work on the translation.
> > >
> > > I sometimes see translation stats posted. They mention "fuzzy
> > > translations". Doesn't that allow fixing a typo?
> > >
> > >        Roger.
> > >
> > >
> > The fuzzy translations are suggestions made by the tool you use. It's done
> > on already available likewise translations in the po. It sometimes works
> > wonderful and sometimes misses the real meaning completely.
> > I'm using poedit (for OSX) and I'm glad these fuzzy translations exits. I
> > sometimes only have to do small modifications to the suggested fuzzy
> > translations to get it 100% right.
> > Note also that 100% right might still be completely wrong. It's very hard to
> > translate small, out of context, strings especially if the native language
> > doesn't have equal wordings for it.
> 
> Allow me to learn.... 
> 
> So you have a tool that reads the new "to be translated" strings, 
> and an old "translation table" (with e.g. EN -> NL translations). 
> 
> And It will see that for example a typo was fixed in the new "to be
> translated" table, so that the EN part from the old translation table
> no longer matches, but it matches "almost" so that it still finds it.
> So when the old translation table didn't have a translation for
> 
>   save panorama?
> 
> but matches it to the old 
> 
>   save panorma?  -> Panorama opslaan?
> 
> translation in the old translation table you loaded?
> 
> correct?
> 
>       Roger. 
> 
> -- 
> ** [email protected] ** http://www.BitWizard.nl/ ** +31-15-2600998 **
> **    Delftechpark 26 2628 XH  Delft, The Netherlands. KVK: 27239233    **
> *-- BitWizard writes Linux device drivers for any device you may have! --*
> Q: It doesn't work. A: Look buddy, doesn't work is an ambiguous statement. 
> Does it sit on the couch all day? Is it unemployed? Please be specific! 
> Define 'it' and what it isn't doing. --------- Adapted from lxrbot FAQ

-- 
** [email protected] ** http://www.BitWizard.nl/ ** +31-15-2600998 **
**    Delftechpark 26 2628 XH  Delft, The Netherlands. KVK: 27239233    **
*-- BitWizard writes Linux device drivers for any device you may have! --*
Q: It doesn't work. A: Look buddy, doesn't work is an ambiguous statement. 
Does it sit on the couch all day? Is it unemployed? Please be specific! 
Define 'it' and what it isn't doing. --------- Adapted from lxrbot FAQ

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Hugin and other free panoramic software" group.
A list of frequently asked questions is available at: 
http://wiki.panotools.org/Hugin_FAQ
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to 
[email protected]
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/hugin-ptx

Reply via email to