Sir Terry's Carpe jugulum is correct Latin for "Seize the throat" by
analogy with Carpe diem, "Seize the day".

Jugulum is Latin for throat.  (The jugular vein in so called because
it is in the throat.)   It suggests ruthlessness or rashness rather
more than it does leading- or bleeding-edgism.

As background, Carpe diem . . . is a truncation of Horace's

Carpe diem, quam minimum credula postero

i.e., seize the day, making minimal assumptions about what comes after it.

Making the simplistic one-for-one substitution we thus get

Seize the throat, making minimal assumptions about what comes after doing so.

I shall leave the implications for UNIX usage to others.


John Gilmore, Ashland, MA 01721 - USA

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to [email protected] with the message: INFO IBM-MAIN

Reply via email to