Estimado Igor: Aquí van las frases en Xcel [Skel]: Mat, wo newix lernor-caameqanic, wo wix devenor-cappilteq
[mat wo ne"wiS ler%norkA:mexa"nik wo wiS deve%norkappil"tex] Madre, yo no-deseo aprender [en el futuro]-automóvil-mecánica, yo deseo llegar-a-ser [en el futuro]-técnico-en-cabello Nulling pot suprar-alter, nulling es esþetale-plubon-quam-alter, nec plufacillernanda, Ca europkild lernas parlar-ante-quam-kungquakild? (Wo desconcordas tale) [nul"ling pot su%praral"ter, nul"ling es esTe"tale plu"bon xwamal"ter nek plufakiller"nanda ka eU%rop"tSild "lernas par"lar "ante xwam tSuN%xwa"tSild] Ninguna-lengua puede superar-a-otra, ninguna es estéticamente- superior-que-otra, ni más-fácil-para-aprender, ¿acaso Europa-niño a- hablar-antes-que-China-niño? (Yo discordo de-tal (afirmación)) Esta es mi lengua fácil, euroclón donde se pone énfasis en la función gramatical Y ahora en hhly.vI, lengua ritual de origen extrahumano y de filosofía dualista: !dco ðzgi.kpfüfogü.hei gnjo hi! [!\ dko ðzgi "tSpfu fo gu heI gJo hi!\] Atención-, dice (que)-aprender.peluquería-y-no-automoción.él-desea para-(la)-madre él fin-de-la-declaración !xpbi smä gzlyhâ + prþï csmci gzlyhâ + zdnï ðzgjiqrdcï ?aiðzgisvlci gzlï nfojjrpe.qndo! [!\ Spbi smQ gzl3 hA_F |\ prTy ksmki gzl3hA_F |\ zdny Dzg'i xrdky =\ AIDzgi svlki gzly nfV Zrpe xndO !\] Atención: superar a-anti-igual un-idioma.antipuede, ser-preciado más- estético un-idioma.anti-puede, ser-considerado para-aprender.más- fácil ¿pues aprende-más rápido a-hablar un niño-europeo que un niño- chino? terminé-mi-discurso,-puede-exponer-sus-ideas-si-lo-desea Como puede verse en esta lengua no se aceptan interrupciones y para ello se usa el chasquido postalveolar para anunciar que se va a hablar y para indicar que se ha terminado de hablar. Por lo mismo, las frases nunca exceden de tres líneas, aunque es más una lengua de declaraciones que de diálogo (o de un diálogo muy formal, no hay groserías en esta lengua ni emociones). Por cierto, aunque no tuve tiempo de hacerlo en su debida oportunidad aprovecho de saludar a los colisteros: Globalizãeþnodio-(meaopine, ni-om es romani)-ta-reflexif-Yoomcipuur- (wo rialaizis nepropietas-di-parlar-di-felix) wo wix at-ti [Un] globalizante día de la raza (en-mi-opinión, nosotros-todos somos romanos) y [un] reflexivo Yôm Kipûr (caí en cuenta de la impropiedad de hablar de feliz) yo deseo para-ustedes !Ntso þncvëtgärrbshï (blgesnqr,i hme Rmju) + ßrgvïtgäxflï nqja Hlnodvcihei! Hlnodovic --- En [email protected], "Igor Remolar" <[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Según las estadísticas hay 439 participantes, supongo que no > todos tendrán su lengua inventada, al igual que supongo que más de > uno tendrá muchas lenguas inventadas y debo decir que una de las > cosas que imaginé cuando entré en esta lista era poder ver que es lo > que hay, que es lo que han hecho otros que tuvieron la misma idea > que yo. > > La verdad es que me gusta bastante los contenidos que aquí tratamos, > pero lo que me extraña es que nadie quiera o se detenga a hablar de > su(s) idioma(s). > > Tampoco he visto demasiadas reaciones cuando alguien le pide a los > demás que traduzcan alguna frase en su propio idioma inventado, > como mucho en los últimos meses he visto como algunos utilizaban > idomas más célebres, de los que supongo que muchos de nosotros > tendremos alguna noción como el esperanto o el lojban. > > Pues bien mi propuesta es que de una vez por todas nos pongamos a > traducir cada uno al menos en una de las lenguas propias inventadas > una de las frases que he elegido, indicando cuales fueron los > motivos para traducir (ya se sabe que de una lengua a otra siempre > hay matices difíciles de igualar, o incluso algun idioma es tan > lógico y estructurado que resulta difícil traducir una frase ambigua > y nos tenemos que decantar de alguna manera) > > > frase corta: «Mamà no quiero aprender automoción, quiero > ser peluquero» > > > frase larga: «Ningún idioma puede superar a otro, > ningún idioma es estéticamente mejor que otro, ni más fácil de > aprender, a caso aprendre a hablar antes un niño europeo que un > chino». > > Gracias por participar, yo también participaré con el zulbreth, > un idioma germánico básicamente monosilábico que inventé. Creo que > si participan tres será todo un éxito, pero ojala os unieseis todos > y esto tuviese una participiación masiva, unos cien idiomas > diferentes ya será mucho esperar, ¿verdad? > > Por favor no os olvideis de poner el nombre que le habeis puesto a > vuestro idioma, y los comentarios sobre la traducción dificultades, > anégdotas, ... lo que se os ocurra -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html Enlaces de Yahoo! Grupos <*> Para visitar tu grupo en Internet, ve a: http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/ <*> Para cancelar tu suscripción a este grupo, envía un mensaje a: [EMAIL PROTECTED] <*> El uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las: http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
