Pienso que hacer una lengua sin "sustantivos" se refiere a que en la lengua no 
haya "formas" distintivas de sustantivos. Por ejemplo, en tal lengua no habría 
desinencias ni de género ni de número,. 

Sin embargo, ¿en una lengua sin sustantivos podría haber "verbos" con flexiones 
de persona y número? ¿podría haber pronombres? Supongo que no. 

También, en tal lengua sin sustantivos, ¿podría haber "verbos"? ¿Es decir, 
podría haber formas con flexiones de tiempo y de modo? Esta cuestión me parece 
más difícil de responder, pero imagina que si hay formas verbales con tiempo y 
modo, entonces, quizá para referirte a un objeto siempre tendrás que indicar el 
tiempo y el modo en que se refiere uno al objeto o en que existe el objeto, no 
habría una forma atemporal y amodal, pues no habría una forma distinta 
sustantiva del verbo. 

Desde mi punto de vista, es más fácil entender una lengua sin "sustantivos", si 
la lengua carece también de "verbos", y en principio las categorías formales se 
definen por oposición o por relación entre ellas. Lo que quiero decir es que me 
resulta más fácil imaginar una lengua en que la misma forma puede realizar la 
función que hace un "verbo" o la función que hace un "sustantivo". Por ejemplo, 
como en inglés: to run (=correr), a run (una carrera), "run" como tal no es ni 
verbo ni sustantivo. 
Sin embargo, en el inglés hay pronombres personales que son de expresión 
obligatoria. Por ejemplo, no se puede usar solo "run" si se quiere decir "él 
corre", es obligatorio decir "He runs", además, de tener una flexión de tercera 
persona. Pero, en otros idiomas, como en chino no existe esa obligación, por lo 
cual quizá el chino esté más cerca de ser una lengua sin verbos ni sustantivos. 
En todo esto, estoy suponiendo que aunque sea posible prescindir de la 
distinción de formas entre verbo y sustantivo, no resulta posible, sin embargo, 
prescindir de las funciones pragmáticas de referirse a una acción/movimiento y 
de referirse a un objeto/cuerpo. 

El problema de la cosificación, desde mi punto de vista, no está en hacer 
referencia a un cuerpo como un cuerpo, por ejemplo, "árbol" cuando se refiere a 
un árbol, aunque un árbol sea un ser vivo en continua transformación, el caso 
es que también posee una forma aunque esta sea estacionaria) sino en hacer 
referencia a proceso mental (sea pensamiento o imaginación) como si fuera un 
cuerpo, por ejemplo, "árbol" cuando se refiere a árbol, pensamiento o imagen de 
un árbol. 

Deseo con esto mismo contribuir a la descosificación del lenguaje y el 
pensamiento. 

Un saludo cordial,
                             mariano


--- En [email protected], "madhatterhater" <comosercomomago@...> 
escribió:
>
> Gracias por los links @Roberto. A mí también me será de utilidad la revista.
> 
> @Jorge, no conocía el Purépecha. Además es un lenguaje aislado, lo que la 
> hace irresistible. Sería interesante profundizar un poco más al respecto. Por 
> ejemplo, he seleccionado el adjetivo "blanco" de esta lista 
> http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Purepecha_Swadesh_list y lo aglutino 
> para el presente de 3 persona de indicativo tal que:
> 
> urapiti-i-s-ti
> 
> Entonces, tendríamos algo así como: ¿"lo que es blanco ahora" o "es blanco 
> ahora"? Es decir, en el uso habitual, con la expresión "urapitiisti", el 
> hablante hace referencia al conjunto de objetos que son blancos pero prevé 
> que devendrán en otro color, como por ejemplo el conjunto de todas las 
> espumas de todas las olas del mar, o simplemente hace referencia a un objeto 
> concreto que tiene la propiedad ser blanco??. Cuando hablamos de un lenguaje 
> no cosificador debemos pensar en la primera alternativa: el hacer referencia 
> al proceso, y por consiguiente a todos los objetos que lo padecen. Y eso es 
> interesante para lo que dice @René, pues la expresión "hlör u fang
> axaxaxas mlö" no hace referencia tanto a lo que nosotros entendemos cuando 
> oímos "surgió la Luna sobre el río", sino a algo directamente inefable que 
> consiste en pensar en la acción "moverse" (pero sin el sentido reflexivo, 
> pues estaría cosificando) de la que se predica el modo "lunarmente" bajo los 
> atributos espaciales "hacia arriba" y "detrás" y que se realiza sobre el 
> "moverse" del modo "fluirmente" bajo el atributo temporal "duradero". El 
> mundo de esos hablantes se reduce al universo discursivo de la movilidad: se 
> piensa en términos de movimientos que se dan en el espacio-tiempo con un modo 
> definido (mientras que nosotros, hablantes de lenguas cosificadoras, pensamos 
> en términos de individualidades (sustantivos) que se dan en el espacio tiempo 
> con unas cualidades definidas (adjetivos) y que se relacionan entre sí por 
> medio de movimientos (verbos) que se dan en el espacio-tiempo de un modo 
> definido (adverbios)). Desde esta perspectiva, si en un conlang de estas 
> características quisiera expresarse la afirmación cosificadora:
> 
> "El sustantivo X se relaciona por medio del verbo amar bajo el modo 
> fervientemente con el sustantivo Y"
> 
> tendría que reformularse aplicando la jerarquía como:
> 
> "El movimiento que se realiza bajo el modo amatoriamente es atribuible 
> (propiedad de ser agente) al movimiento que se realiza bajo el modo Xmente y, 
> a su vez, la intersección de ambos afecta (propiedad de ser paciente) al 
> movimiento que se realiza bajo el modo Ymente"
> 
> Para que se entienda mejor mi delirio:
> 
> El movimiento amatoriamente es un movimiento uniforme y perpétuo, que se da 
> constantemente con independencia del número de movimientos que lo crucen. Sea 
> como sea, a nosotros nos interesa expresar el punto en que se cruza con otro 
> movimiento, el de nuestro sustantivo (en el lenguaje cosificador) X. Este 
> movimiento es inferior en la jerarquía (de ahí que se exprese en segundo 
> lugar) pues, obviamente (dada la mortalidad del individuo en el lenguaje 
> cosificador) el movimiento no es perpétuo. Una vez hemos expresado esta 
> intersección entre los movimientos, diremos que hay otro movimiento al cual 
> también afecta, aunque de un modo indirecto.
> 
> ¿Os parece razonable mi planteamiento? Habría que seleccionar en qué grado es 
> importante la información a fin de construir un árbol de Porfirio que fuera 
> del tipo:
> 
> 1 Movimiento (El conjunto de todos los elementos del lenguaje): si es 
> perpetuo o no es perpetuo
> 1.1 Movimiento perpetuo (el subconjunto de los elementos con la propiedad de 
> ser abstractos): si es universal o si es particular
> 1.2 Movimiento no perpetuo (el subconjunto de los elementos con la propiedad 
> de ser concretos): si es acelerado o no es acelerado
> 
> Y un largo etc. De modo que por ejemplo en vez de pensar en "gato" como 
> hacemos actualmente: el objeto singular que cae bajo el subconjunto de los 
> felinos, que a su vez caen bajo el subconjunto de los mamíferos, que a su 
> vez... Pensaríamos en "gato" como el movimiento que cae bajo el subconjunto 
> de los no perpetuos, que a su vez cae bajo el subconjunto de los no 
> acelerado, que a su vez cae bajo el conjunto de lo particular, que a su vez...
> 
> 
> 
> 
> --- En [email protected], René González <renegon333@> escribió:
> >
> > Por ahí leí que lo más parecido al conjetural Ursprache de Tlön es el 
> > náhuatl mexicano.
> > 
> > La descripción de Borges:
> > «No hay sustantivos en la conjetural Ursprache de Tlön, de la que proceden 
> > los idiomas "actuales"  y los dialectos: hay verbos impersonales, 
> > calificados por sufijos (o  prefijos) monosilábicos de valor adverbial. Por 
> > ejemplo: no hay  palabra que corresponda a la palabra luna, pero hay un 
> > verbo  que sería en español lunecer o lunar. Surgió la  luna sobre el río 
> > se dice hlör u fang axaxaxas mlö o sea en su orden: hacia arriba (upward) 
> > detrás  duradero-fluir luneció. (Xul Solar traduce con brevedad: upa tras  
> > perfluyue lunó. Upward, behind the onstreaming it mooned.»
> > 
> > La morfología del náhuatl según la Wikipedia:
> > «Morfología 
> > El náhuatl tiene una morfología nominal reducida, la mayoría de 
> > nombres tiene dos formas diferentes según el caso (poseído/no-poseído) o 
> > sólo una forma indistinguida. El estado absolutivo en singular se marca con 
> > /-tli/ y el poseído con /-wi/ (ambos sufijos 
> > derivados del proto-utoazteca /*-ta/ y /*-wa/). En cuanto a las marcas 
> > de plural se usan sobre todo los sufijos /-me/ (procedente del 
> > proto-utoazteca /*-mi/) y a veces /-tin/ y /-h/, y en menor grado se usa la 
> > reduplicación de la sílaba inicial coyotl 'coyote' cocoyoh 'coyotes', 
> > aunque esto en náhuatl a diferencia de lenguas uto-aztecas como el guariío 
> > o el pima es marginal.
> > La morfología verbal a diferencia de la nominal usa un gran número de 
> > morfemas prefijos o clíticos que indican, sujeto, objeto, direccional, 
> > marca reflexiva. El número se indica además de mediante prefijo de 
> > persona mediante sufijos variados, igualmente el tiempo y el modo se 
> > indica mediante sufijos. La raíz verbal cambia de forma para indicar 
> > aspecto e incluye gran número de sufijos derivativos para indicar 
> > causativos, benefactivos o transitivizadores.»
> > 
> > Saludos.
> > René González
> > 
> > 
> > 
> > 
> > ________________________________
> >  De: Roberto <lin_linao@>
> > Para: [email protected] 
> > Enviado: Miércoles, 12 de diciembre, 2012 10:00:32
> > Asunto: [ideoL] Re: Saludos
> >  
> > 
> >   
> > Hola. Me alegro de que estés leyendo a gusto.
> > 
> > > Hace muchísimo que leí los cuentos de Borges, lo tengo pendiente para una 
> > > relectura. De "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius" sólo recuerdo el proyecto de 
> > > enciclopedia (era en ese, verdad?)
> > 
> > Sí es ese. La enciclopedia describía los idiomas de Tlön y en un continente 
> > todas las lenguas eran compuestas puramente de verbos. 
> > 
> > > Me gusta el ejemplo del mapudungun (son muy interesantes los idiomas 
> > > amerindios). ¿Tienes más ejemplos similares?
> > 
> > A puñados :). El mapudungun tiene palabras que se comportan como nuestros 
> > adjetivos (küme = bueno, kurü = negro, lif = limpio), pero al ser 
> > predicados, se verbalizan de forma normal o con sufijos como -nge (~ ser), 
> > -[kü]le (~ estar) -künu (~ dejar).
> > 
> > Kümey ta mi akun (küme-i-0 ta mi aku-n = bueno-IND AF POS-2s venir 
> > aquí-VERB) ~ Buenea tu venir aquí. -> Bienvenido
> > 
> > Kurüleymi (kurü-le-i-m-i = negro-EST-IND-2-s) -> Estás negro
> > 
> > Tunteni? Patakay. (tunten-i-0? pataka-i-0 = cuánto-IND? cien-IND) ¿Cuánto 
> > es? Son cien.
> > 
> > Kümelongkongeyngün (küme-longko-nge-i-ngün = bueno-cabeza-ser-IND-3p) Son 
> > inteligentes.
> > 
> > Leí en un artículo sobre el tehuelche que cosas como "mi frazada" o "tu 
> > peine" se dicen "el que me cubre", "el que te peina".
> > 
> > Saludos.
> > Roberto.
> > 
> > 
> >  
> > 
> > [Se han eliminado los trozos de este mensaje que no contenían texto]
> >
>




------------------------------------

--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [email protected]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.html


Enlaces a Yahoo! Grupos

<*> Para visitar tu grupo en la web, ve a:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/

<*> La configuración de tu correo:
    Mensajes individuales  | Tradicional

<*> Para modificar la configuración desde la Web, visita:
    http://espanol.groups.yahoo.com/group/ideolengua/join
    (ID de Yahoo! obligatoria)

<*> Para modificar la configuración mediante el correo:
    [email protected] 
    [email protected]

<*> Para cancelar tu suscripción en este grupo, envía 
    un mensaje en blanco a:
    [email protected]

<*> El uso que hagas de Yahoo! Grupos está sujeto a
    las Condiciones del servicio de Yahoo!:
    http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html

Responder a