On Tue, Jun 22, 2010 at 5:03 AM, Arturo Silva <[email protected]> wrote:
> Hello again,
>
> Thanks for the feedback, I've forwarded this on to our lead translator for
> his own personal review.  While this is still an early draft copy, we
> certainly want to be able to push him in the best possible direction (since
> he himself is not too knowledgeable in the program).
>
> In that respect I'm happy we can have this peer review as my own personal
> knowledge of the language is fairly limited -- my own push is to get the
> translation done quickly, so as to spur further contributions to the
> language translation (e.g., phrases that need proofreading will inevitably
> attract proofreaders).
>
> In any event, thank you for getting back to me on your immediate goals.  In
> that respect, I think the best approach for us to take is to have my lead
> translator redirect his attention to the Windows Installer and Tutorial
> translations:
>
> ===================
>
> Windows Installer
> http://bazaar.launchpad.net/~inkscape.dev/inkscape/trunk/annotate/head:/packaging/win32/languages/English.nsh
>
> Tutorials
> http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/basic/tutorial-basic.pot?revision=22354
> http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/shapes/tutorial-shapes.pot?revision=22346
> http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/advanced/tutorial-advanced.pot?revision=22358
> http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/tracing/tutorial-tracing.pot?revision=22346
> http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/calligraphy/tutorial-calligraphy.pot?revision=22368
> http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/elements/tutorial-elements.pot?revision=22346
> http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/tips/tutorial-tips.pot?revision=22664

Are really these pot files up to date?? Why are in svn instead being
in bzr? What about the key reference?

> [note:  I decided against the User Manual after all since the original
> hasn't been updated in quite a while, and is in need of its own update
> unrelated to this translation effort]
>
> ===================
>
> If he manages to finish this prior to the completion of id.po, he can always
> return to help with the non-menu portions of the UI document.  This way, we
> can cover more ground more quickly, and avoid any double-work -- I'd rather
> we cross-review after a rich and extensive translation is established first
> (that way, as I said before, we provide enough material to attract more
> "eyeballs" to our work).
>
> There is no particular rush, but still I thank you for your willingness to
> expedite the translation of the visible UI portions.  :)
>
>
> --Arturo Silva
>
>
>
>
> On Mon, Jun 21, 2010 at 10:04 PM, Waluyo Adi Siswanto <[email protected]>
> wrote:
>>
>> > I've set up the Launchpad bug report with our Indonesian translation
>> > current
>> > as of this date -- feel free to download our PO file and compare to
>> > yours to
>> > see if we can merge our files together:
>> >
>> > https://bugs.launchpad.net/inkscape/+bug/597066
>> >
>>
>> Thanks, I have downloaded the file. It looks that your translator did
>> not review the previous translation. Even though the strings under
>> "translated" but some are actually still in original language, for
>> example the translation of "_File" is still "_File". There are several
>> words that will not be accepted in the standard Indonesian native
>> language, for example "object" translated into "objek". Indonesian
>> language use "obyek". "Translate X" means moving an object in X
>> direction, it is definitely not "Terjemahan X"
>>
>> > Depending on the outcome, we may have to agree on where to focus on our
>> > efforts -- since its critical to my project to have a comprehensive
>> > Inkscape
>> > translation available for Indonesian users, I could definitely use your
>> > help
>> > to expedite the process.  :)
>> >
>> > In addition to the User Interface, I would like to also have at least
>> > the
>> > Tutorials, User Manual and Windows installer translated if at all
>> > possible.
>> > Our lead translator is very flexible, so if you would like to continue
>> > focusing on the UI portion, I can certainly instruct him to turn his
>> > attention to these other vital components.  Or vice versa, if you feel
>> > (as I
>> > do) that excellent-quality reference material is just as important to a
>> > user
>> > as an excellent UI.
>> >
>> > Please let me know what you decide.  And of course, feel free to post to
>> > that Launchpad thread at any time.
>> >
>>
>> Currently, I am only interested in UI porsion, and we can cross-review
>> the translations to obtain good quality translations. Not only
>> word-by-word translations but sometimes it must be contextual and
>> comprehendable by Indonesian native users.
>>
>> I will try to complete the translation of all UI main menus and
>> sub-menus during the weekend and post it to the link you have created.
>>
>>
>> Regards
>> Waluyo
>>
>>
>> > Thank you.  ^__~
>> >
>> >
>> > --Arturo Silva
>> >
>> >
>> >
>> > On Mon, Jun 21, 2010 at 6:47 PM, Waluyo Adi Siswanto
>> > <[email protected]>
>> > wrote:
>> >>
>> >> Hi
>> >>
>> >> I don't know how to coordinate for this translation
>> >> However, at the moment I have translated 11%
>> >> what I have done is the following:
>> >> a. Refining the previous translations
>> >> b. Translating untranslated strings and some from fuzzy
>> >>
>> >> I am now concentrating to look at all Inkscape main menus and
>> >> submenus, to make sure the basic UI are all translated.
>> >>
>> >> Regards
>> >> WAS
>> >>
>> >> On 21 June 2010 22:16, Arturo Silva <[email protected]> wrote:
>> >> > Hello there,
>> >> >
>> >> > Thank you for helping with the translation to Bahasa Indonesia.  :)
>> >> >
>> >> > I should note for the sake of collaboration that I'm having the lead
>> >> > Indonesian translator from my project work on this very same thing as
>> >> > well,
>> >> > as of 6/14/2010.
>> >> >
>> >> > Currently we're at 499 fuzzy, 4265 untranslated with id.po, and will
>> >> > hopefully be able to post our first update to Launchpad in the coming
>> >> > days.
>> >> >
>> >> > Feel free to review and share your thoughts.  :)
>> >> >
>> >> >
>> >> > --Arturo Silva
>> >> >
>> >> >
>> >> > On Fri, Jun 18, 2010 at 11:26 PM, Waluyo Adi Siswanto
>> >> > <[email protected]>
>> >> > wrote:
>> >> >>
>> >> >> Dear Inkscape Developers
>> >> >>
>> >> >> Actually I have been using Inkscape for several years.
>> >> >> I am now interested to contribute as a translator of  in my native
>> >> >> language "Indonesia"
>> >> >>
>> >> >> I am just wondering whether I can contribute to Inkscape as one of
>> >> >> translators.
>> >> >> I have experiences in translating several open source software (UI
>> >> >> translator) as the main (Indonesian) translator: LyX, Avogadro and
>> >> >> JMol.
>> >> >>
>> >> >> I have downloded the id.po from
>> >> >> http://bazaar.launchpad.net/~inkscape.dev/inkscape/trunk/changes
>> >> >>
>> >> >> Another question is how can I submit the translated id.po. Can I
>> >> >> just
>> >> >> send it to this mailing-list or to another email?
>> >> >>
>> >> >> Best Regards
>> >> >> WAS
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> ------------------------------------------------------------------------------
>> >> >> ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate
>> >> >> GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the
>> >> >> lucky parental unit.  See the prize list and enter to win:
>> >> >> http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo
>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> Inkscape-translator mailing list
>> >> >> [email protected]
>> >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>> >> >
>> >> >
>> >
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Waluyo Adi Siswanto, PhD
>> Dept. Engineering Mechanics
>> Univ. Tun Hussein Onn Malaysia (UTHM)
>> http://www.uthm.edu.my
>
>
> ------------------------------------------------------------------------------
> ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate
> GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the
> lucky parental unit.  See the prize list and enter to win:
> http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo
> _______________________________________________
> Inkscape-translator mailing list
> [email protected]
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
>
>

------------------------------------------------------------------------------
ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate 
GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the 
lucky parental unit.  See the prize list and enter to win: 
http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo
_______________________________________________
Inkscape-translator mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator

Reply via email to