On Tue, Jun 22, 2010 at 5:03 AM, Arturo Silva <[email protected]> wrote: > Hello again, > > Thanks for the feedback, I've forwarded this on to our lead translator for > his own personal review. While this is still an early draft copy, we > certainly want to be able to push him in the best possible direction (since > he himself is not too knowledgeable in the program). > > In that respect I'm happy we can have this peer review as my own personal > knowledge of the language is fairly limited -- my own push is to get the > translation done quickly, so as to spur further contributions to the > language translation (e.g., phrases that need proofreading will inevitably > attract proofreaders). > > In any event, thank you for getting back to me on your immediate goals. In > that respect, I think the best approach for us to take is to have my lead > translator redirect his attention to the Windows Installer and Tutorial > translations: > > =================== > > Windows Installer > http://bazaar.launchpad.net/~inkscape.dev/inkscape/trunk/annotate/head:/packaging/win32/languages/English.nsh > > Tutorials > http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/basic/tutorial-basic.pot?revision=22354 > http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/shapes/tutorial-shapes.pot?revision=22346 > http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/advanced/tutorial-advanced.pot?revision=22358 > http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/tracing/tutorial-tracing.pot?revision=22346 > http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/calligraphy/tutorial-calligraphy.pot?revision=22368 > http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/elements/tutorial-elements.pot?revision=22346 > http://inkscape.svn.sourceforge.net/viewvc/inkscape/doc-docbook/trunk/tips/tutorial-tips.pot?revision=22664
Are really these pot files up to date?? Why are in svn instead being in bzr? What about the key reference? > [note: I decided against the User Manual after all since the original > hasn't been updated in quite a while, and is in need of its own update > unrelated to this translation effort] > > =================== > > If he manages to finish this prior to the completion of id.po, he can always > return to help with the non-menu portions of the UI document. This way, we > can cover more ground more quickly, and avoid any double-work -- I'd rather > we cross-review after a rich and extensive translation is established first > (that way, as I said before, we provide enough material to attract more > "eyeballs" to our work). > > There is no particular rush, but still I thank you for your willingness to > expedite the translation of the visible UI portions. :) > > > --Arturo Silva > > > > > On Mon, Jun 21, 2010 at 10:04 PM, Waluyo Adi Siswanto <[email protected]> > wrote: >> >> > I've set up the Launchpad bug report with our Indonesian translation >> > current >> > as of this date -- feel free to download our PO file and compare to >> > yours to >> > see if we can merge our files together: >> > >> > https://bugs.launchpad.net/inkscape/+bug/597066 >> > >> >> Thanks, I have downloaded the file. It looks that your translator did >> not review the previous translation. Even though the strings under >> "translated" but some are actually still in original language, for >> example the translation of "_File" is still "_File". There are several >> words that will not be accepted in the standard Indonesian native >> language, for example "object" translated into "objek". Indonesian >> language use "obyek". "Translate X" means moving an object in X >> direction, it is definitely not "Terjemahan X" >> >> > Depending on the outcome, we may have to agree on where to focus on our >> > efforts -- since its critical to my project to have a comprehensive >> > Inkscape >> > translation available for Indonesian users, I could definitely use your >> > help >> > to expedite the process. :) >> > >> > In addition to the User Interface, I would like to also have at least >> > the >> > Tutorials, User Manual and Windows installer translated if at all >> > possible. >> > Our lead translator is very flexible, so if you would like to continue >> > focusing on the UI portion, I can certainly instruct him to turn his >> > attention to these other vital components. Or vice versa, if you feel >> > (as I >> > do) that excellent-quality reference material is just as important to a >> > user >> > as an excellent UI. >> > >> > Please let me know what you decide. And of course, feel free to post to >> > that Launchpad thread at any time. >> > >> >> Currently, I am only interested in UI porsion, and we can cross-review >> the translations to obtain good quality translations. Not only >> word-by-word translations but sometimes it must be contextual and >> comprehendable by Indonesian native users. >> >> I will try to complete the translation of all UI main menus and >> sub-menus during the weekend and post it to the link you have created. >> >> >> Regards >> Waluyo >> >> >> > Thank you. ^__~ >> > >> > >> > --Arturo Silva >> > >> > >> > >> > On Mon, Jun 21, 2010 at 6:47 PM, Waluyo Adi Siswanto >> > <[email protected]> >> > wrote: >> >> >> >> Hi >> >> >> >> I don't know how to coordinate for this translation >> >> However, at the moment I have translated 11% >> >> what I have done is the following: >> >> a. Refining the previous translations >> >> b. Translating untranslated strings and some from fuzzy >> >> >> >> I am now concentrating to look at all Inkscape main menus and >> >> submenus, to make sure the basic UI are all translated. >> >> >> >> Regards >> >> WAS >> >> >> >> On 21 June 2010 22:16, Arturo Silva <[email protected]> wrote: >> >> > Hello there, >> >> > >> >> > Thank you for helping with the translation to Bahasa Indonesia. :) >> >> > >> >> > I should note for the sake of collaboration that I'm having the lead >> >> > Indonesian translator from my project work on this very same thing as >> >> > well, >> >> > as of 6/14/2010. >> >> > >> >> > Currently we're at 499 fuzzy, 4265 untranslated with id.po, and will >> >> > hopefully be able to post our first update to Launchpad in the coming >> >> > days. >> >> > >> >> > Feel free to review and share your thoughts. :) >> >> > >> >> > >> >> > --Arturo Silva >> >> > >> >> > >> >> > On Fri, Jun 18, 2010 at 11:26 PM, Waluyo Adi Siswanto >> >> > <[email protected]> >> >> > wrote: >> >> >> >> >> >> Dear Inkscape Developers >> >> >> >> >> >> Actually I have been using Inkscape for several years. >> >> >> I am now interested to contribute as a translator of in my native >> >> >> language "Indonesia" >> >> >> >> >> >> I am just wondering whether I can contribute to Inkscape as one of >> >> >> translators. >> >> >> I have experiences in translating several open source software (UI >> >> >> translator) as the main (Indonesian) translator: LyX, Avogadro and >> >> >> JMol. >> >> >> >> >> >> I have downloded the id.po from >> >> >> http://bazaar.launchpad.net/~inkscape.dev/inkscape/trunk/changes >> >> >> >> >> >> Another question is how can I submit the translated id.po. Can I >> >> >> just >> >> >> send it to this mailing-list or to another email? >> >> >> >> >> >> Best Regards >> >> >> WAS >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> >> >> ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate >> >> >> GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the >> >> >> lucky parental unit. See the prize list and enter to win: >> >> >> http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo >> >> >> _______________________________________________ >> >> >> Inkscape-translator mailing list >> >> >> [email protected] >> >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator >> >> > >> >> > >> > >> > >> >> >> >> -- >> Waluyo Adi Siswanto, PhD >> Dept. Engineering Mechanics >> Univ. Tun Hussein Onn Malaysia (UTHM) >> http://www.uthm.edu.my > > > ------------------------------------------------------------------------------ > ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate > GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the > lucky parental unit. See the prize list and enter to win: > http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo > _______________________________________________ > Inkscape-translator mailing list > [email protected] > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator > > ------------------------------------------------------------------------------ ThinkGeek and WIRED's GeekDad team up for the Ultimate GeekDad Father's Day Giveaway. ONE MASSIVE PRIZE to the lucky parental unit. See the prize list and enter to win: http://p.sf.net/sfu/thinkgeek-promo _______________________________________________ Inkscape-translator mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-translator
