Bonjour tout le monde!
Au cas où il y aurait quelqu'un devant l'écran aujourd'hui dimanche à cette heure-ci... Pourriez-vous m'indiquer le sens du passage suivant:
 
"On nous attaque de l'extérieur et de l'intérieur, a déclaré le samedi 12 mars M. Allende à son retour à Santiago après une "tournée des popotes" ouvrières de près d'un mois qui l'avait conduit des mines de charbon de Concepcion, dans le sud, à celle du cuivre dans le désert du Nord".
 
C'est justement le sens du passage souligné que je ne saisis pas. Alors, s'il y avait un traducteur français-espagnol qui pourrait me donner un coup de main, ce serait gentil. Autrement, une reformulation de la phrase en français pourrait suffir.
 
Merci beaucoup.
 
Antonio García Calero

Reply via email to