Resultat-tabló sembla esser possibil. It es simil al hispan e svedés paroles.

Den 2020-03-12 kl. 16:39, skrev MacLeod Dave:
Yo ha finalmen trovat un oportunitá por experimentar con li expression, u
yo parla pri li "punctuage" de Castlevania che Rotten Tomatoes. It semba
functionar bon (ci un 'resultate' sembla ínapt nam it acte se nullmen pri
un sport)

https://twitter.com/occnovas/status/1238127013824614401

Am Sa., 22. Feb. 2020 um 22:06 Uhr schrieb Marcos Cruz <[email protected]
:
In 2020-02-22 12:35, Kjell Rehnström scrit:

It frappa me que in sved on parla pri final resultat.
Anc in hispan on usa ti sam expression max sovente. Vice "resultate" on
tre usa anc "pointe-placate" (hispan "marcador", anglesi "scoreboard").

--
Marcos Cruz
http://alinome.net


--
ne.alinome.net








-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#123): https://groups.io/g/interlingue/message/123
Mute This Topic: https://groups.io/mt/71458824/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to