In 2020-03-12 17:24, Kjell Rehnström scrit:
> Resultat-tabló sembla esser possibil. It es simil al hispan e svedés
> paroles.

Ma Dave parla pri altri signification, pri li valorisation de un ovre
per punctus/pointes.

Yo ne conosset "tabló", ma secun li exemples trovat in li dictionariums,
su signification ne sembla me convenent quam "resultat-placate" o
"pointage-placate".  Curiosimen, ne hay un sol usation de "tabló" in
Cosmoglotta.

-- 
Marcos Cruz
http://alinome.net


-- 
ne.alinome.net

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
Groups.io Links: You receive all messages sent to this group.

View/Reply Online (#125): https://groups.io/g/interlingue/message/125
Mute This Topic: https://groups.io/mt/71458824/21656
Group Owner: [email protected]
Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy  
[[email protected]]
-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

Reply via email to