In 2020-04-04 15:34, MacLeod Dave scrit: > Telefon portabil, abreviat a portabile (portable (telephone))
It es curiosi, in hispan on nequande nómina "portátil" (=portabil(e)) li telefon, ma solmen li computator (anglesi "laptop"). In articules pri li historie del computatores on quelcvez nómina li prim computatores portabil, quam li Osborne 1 (https://en.wikipedia.org/wiki/Osborne_1), ne "portabil" ma "transportabil", in maniere jocant, nam on presc ne posset portar les per se self. > Telefon mobil, abreviat mobile (mobile (telephone)) > Telefon cellulari, abreviat a cellfon (cellphone) cellul -> cell ? > Hay anc smartfon, quel es ja international, con li possibilitá de expresser > it quam telefon inteligent si on vole occidentalisar it. "smartfon" es international, ma ultra li utilitá e necessita de tal specific distintion ínter tipes de telefon, afere quel yo ne trava tot clar, e pri quel yo ja scrit apart, yo vide li problema que in practica on ne vell adopter "smartfon" quam un radica, ma "smart". Esque "smart" es international, util e besonat? In "smartphone" it have un specific signification, ma "smart" have mult significationes in anglés. -- Marcos Cruz http://alinome.net -- ne.alinome.net -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- Groups.io Links: You receive all messages sent to this group. View/Reply Online (#174): https://groups.io/g/interlingue/message/174 Mute This Topic: https://groups.io/mt/72759682/21656 Group Owner: [email protected] Unsubscribe: https://groups.io/g/interlingue/leave/5161842/2010256328/xyzzy [[email protected]] -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
