On Fri, 11 Jun 2010, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:

When I localized the OpenStreetMap website I picked Translatewiki over
Launchpad because it had a more active community. That seems to be
paying off when you compare the statistics:

   https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm
   http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk

Actually I have lots of troubles with that.

- How many strings are actually translated? The percentage says nothing
  at all. JOSM had 100% percentage several times for many languages.
- How many new strings are comming in
- How is the translators interface? upload/download of .po files
- I found no reliable search interface
- How are fuzzy strings handled - i.e. what is when input strings change
  only slightly?

To me translatewiki seems to be much more complicated for translators than launchpad is (which has still lots of quirks, e.g. the missing fuzzy string handling).

I'm not tied to launchpad and would like to switch to a better interface (althought I invested lots of work to get launchpad better). But it really must be better.

Ciao
--
http://www.dstoecker.eu/ (PGP key available)
_______________________________________________
josm-dev mailing list
[email protected]
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/josm-dev

Reply via email to