9 октября 2009 г. 23:38 пользователь Овсянников Михаил <ardl...@yandex.ru>написал:
> Я имел в виду что на форуме вы могли бы оставлять отметки о переведенных > программах. Тогда люди которые ими пользуются могли бы оставлять вам > пожелания, а возможно и помогать с дальнейшими переводами. > Что уже переведено, а что нет - это все есть на официальном сайте локализаторов KDE (i18n.kde.org) - зачем изобретать велосипед и дублировать функционал? > > Кстати свежие переводы постепенно кочуют из дерева разработки в > дистрибутивы. Если бы было место куда русскоязычные мэйнтэйнеры > дистрибутивов могли бы приходить за свежими переводами, то ваши старания > быстрее бы попадали в официальные репозитории. Неужели вам это совсем не > интересно? > Да как сказать. Повторюсь, что есть официальный сайт с переводами на KDE.org. Но (!) убунтоводы, к примеру, делают свои переводы (по крайней мере части приложений). Почему они это делают - это уже другой вопрос. Так чему должен помочь т.п. форум локализаторов дистростроителям? Думаете, что они будут рыскать по форуму в попытках найти новые переводы? -- With best regards, Alexander
_______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian