27 июля 2010 г. 13:40 пользователь Alexander Potashev
<[email protected]> написал:
> 14 октября 2009 г. 12:34 пользователь Андрей Черепанов
> <[email protected]> написал:
>> 13 октября 2009 Yuri Chornoivan написал:
>>> Русские переводчики KDE спасают мозги пользователей KUbuntu от взрыва. ;)
>> В KDE4 перевод в SVN всё ещё ужасен ("меня штырит", "толчок", "Тетрис, 
>> исконно
>> русская игра"), поэтому я бы не стал выдавать его за идеал.
>
> Не совсем так, там было "Тетрис, исконно русская забава". Исправил на
> просто "Тетрис"
> (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1155438).
>

Ну изначально я переводил как "Падающие кубики", Tetris - точно
является зарегистрированной торговой маркой, не знаю, как Тетрис,
поэтому есть сомнение о том, можно ли использовать тут эти названия.
>
> --
> Alexander Potashev
> _______________________________________________
> kde-russian mailing list
> [email protected]
> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить