27 июля 2010 г. 13:40 пользователь Alexander Potashev <[email protected]> написал: > 14 октября 2009 г. 12:34 пользователь Андрей Черепанов > <[email protected]> написал: >> 13 октября 2009 Yuri Chornoivan написал: >>> Русские переводчики KDE спасают мозги пользователей KUbuntu от взрыва. ;) >> В KDE4 перевод в SVN всё ещё ужасен ("меня штырит", "толчок", "Тетрис, >> исконно >> русская игра"), поэтому я бы не стал выдавать его за идеал. > > Не совсем так, там было "Тетрис, исконно русская забава". Исправил на > просто "Тетрис" > (http://websvn.kde.org/?view=revision&revision=1155438). >
Ну изначально я переводил как "Падающие кубики", Tetris - точно является зарегистрированной торговой маркой, не знаю, как Тетрис, поэтому есть сомнение о том, можно ли использовать тут эти названия. > > -- > Alexander Potashev > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
