7 ноября 2010 г. 6:58 пользователь Vladimir <[email protected]> написал:
> 2010/11/6 Alexander Potashev <[email protected]>:
>> Пользователи. Слово "host" нужно переводить не только в KRDC, а
>> перевод должен быть одинаковым.
> Переводить везде: да,

"переводить везде" — не использовать слово "хост"?

> переводить везде одинаково: нет. И это очевидно.

Возможно. Но чтобы определить, где использовать какой перевод, нужно
рассмотреть больше приложений (ориентированных и на системных
администраторов, и на обычных пользователей), в которых встречается
слово "host". Желательно в том числе рассмотреть примеры таких
приложений, в которых перевод "host -- сервер" был бы неудачен.

Короче говоря, приведите примеры приложений, в которых нельзя
переводить "host" ни как "хост", ни как "сервер".


-- 
Alexander Potashev
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить