В Thu, 4 Nov 2010 12:17:02 +0300 Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com> пишет:
> 4 ноября 2010 г. 4:11 пользователь Vladimir <irk.transla...@gmail.com> > написал: > > 2010/11/2 Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>: > >> Из википедии > >> A network host is a ... > >> > >> Хост сети -- это ... > >> Сетевой хост -- это ... > >> > >> Мне одному это кажется слегка тяжеловатым? > >> > >> Может не будем брать за основу перевод, "заточенный" под > >> узкоспециализированную тему (кластеры, как выяснилось из поиска)? > > Если не брать кальку, то network host это узел [сети]. Согласен, что > > не привычно, но это для "прожённых" "ИТшников" :). > > > > Кстати, а много пользователей KDE используют и кластеры? Пользователей > > интернет? > > > > Терминология в кластерной части своя, узкоспециализированная, это > > специалистам нужно проводить разграничения, но "скармливать" их > > обычным пользователям --- мне кажется неправильно. > Почитайте это: http://engcom.org.ru/index.php?word=host , а также это: Среди вариантов есть узел. > https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=12445 Нуу, против лома ("у нас большинство так не говорит") нет приёма. -- Best Regards, Yuri Kozlov _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian