Привет. 2010/11/2 Yuri Kozlov <[email protected]>: > В Tue, 2 Nov 2010 17:38:52 +0300 > Alexander Potashev <[email protected]> пишет: > >> 2 ноября 2010 г. 12:24 пользователь Yuri Kozlov <[email protected]> >> написал: >>> В Mon, 1 Nov 2010 18:22:14 +0300 >>> Alexander Potashev <[email protected]> пишет: >>>> 2. перевел username, host, port >>> >>> хост --> узел ? >> >> http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg02560.html >> http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg02571.html > > Из википедии > A network host is a ... > > Хост сети -- это ... > Сетевой хост -- это ... > > Мне одному это кажется слегка тяжеловатым? > > Может не будем брать за основу перевод, "заточенный" под > узкоспециализированную тему (кластеры, как выяснилось из поиска)? Если не брать кальку, то network host это узел [сети]. Согласен, что не привычно, но это для "прожённых" "ИТшников" :).
Кстати, а много пользователей KDE используют и кластеры? Пользователей интернет? Терминология в кластерной части своя, узкоспециализированная, это специалистам нужно проводить разграничения, но "скармливать" их обычным пользователям --- мне кажется неправильно. host name, в отдельности "название узла", как в приведённом сообщении, "имя сервера". Вроде бы всё понятно. --- WBR, Vladimir _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
