Привет.

2010/11/2 Yuri Kozlov <[email protected]>:
> В Tue, 2 Nov 2010 17:38:52 +0300
> Alexander Potashev <[email protected]> пишет:
>
>> 2 ноября 2010 г. 12:24 пользователь Yuri Kozlov <[email protected]>
>> написал:
>>> В Mon, 1 Nov 2010 18:22:14 +0300
>>> Alexander Potashev <[email protected]> пишет:
>>>> 2. перевел username, host, port
>>>
>>> хост --> узел ?
>>
>> http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg02560.html
>> http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg02571.html
>
> Из википедии
> A network host is a ...
>
> Хост сети -- это ...
> Сетевой хост -- это ...
>
> Мне одному это кажется слегка тяжеловатым?
>
> Может не будем брать за основу перевод, "заточенный" под 
> узкоспециализированную тему (кластеры, как выяснилось из поиска)?
Если не брать кальку, то network host это узел [сети]. Согласен, что
не привычно, но это для "прожённых" "ИТшников" :).

Кстати, а много пользователей KDE используют и кластеры? Пользователей интернет?

Терминология в кластерной части своя, узкоспециализированная, это
специалистам нужно проводить разграничения, но "скармливать" их
обычным пользователям --- мне кажется неправильно.

host name, в отдельности "название узла", как в приведённом сообщении,
"имя сервера". Вроде бы всё понятно.

---
WBR, Vladimir
_______________________________________________
kde-russian mailing list
[email protected]
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Ответить