4 ноября 2010 г. 4:11 пользователь Vladimir <irk.transla...@gmail.com> написал: > 2010/11/2 Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>: >> Из википедии >> A network host is a ... >> >> Хост сети -- это ... >> Сетевой хост -- это ... >> >> Мне одному это кажется слегка тяжеловатым? >> >> Может не будем брать за основу перевод, "заточенный" под >> узкоспециализированную тему (кластеры, как выяснилось из поиска)? > Если не брать кальку, то network host это узел [сети]. Согласен, что > не привычно, но это для "прожённых" "ИТшников" :). > > Кстати, а много пользователей KDE используют и кластеры? Пользователей > интернет? > > Терминология в кластерной части своя, узкоспециализированная, это > специалистам нужно проводить разграничения, но "скармливать" их > обычным пользователям --- мне кажется неправильно.
Почитайте это: http://engcom.org.ru/index.php?word=host , а также это: https://bugzilla.altlinux.org/show_bug.cgi?id=12445 > host name, в отдельности "название узла", как в приведённом сообщении, > "имя сервера". Вроде бы всё понятно. Только не в KRDC, т.к. компьютер, к которому происходит подключение, не обязательно является сервером (из Википедии: Сервер (аппаратное обеспечение) — компьютер (или специальное компьютерное оборудование), выделенный и/или специализированный для выполнения определенных сервисных функций). -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian