20 октября 2014 г., 17:47 пользователь Juliette Tux <[email protected]> написал: > Добрый день. > Наткнулась на такие строки в > trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po: > >> <p>Вы только что перетащили элемент на другой: это сделает перетянутый >> пункт подпунктом категории, на которую он был перетянут. Подкатегории могут >> быть использованы для обозначения фактов, таких как «Лас-Вегас находится в >> США», в этом примере вы тянете Лас-Вегас на США. После создания подкатегории >> вы можете например смотреть все изображения из США просто выбрав этот пункт >> в браузере.</p> > > > Кто-нибудь проверял этот перевод после Рыжих вообще? Фразу «в этом примере > вы тянете Лас-Вегас на США» занесу в блокнотик перлов однозначно, но, > вообще, мне не смешно. Ещё раз хочу предостеречь коллег о том, что принимая > подобное творчество в svn, мы сильно снижаем планку и качество переводов > КДЕ.
Добрый вечер, Юля! Этот перевод я залил в SVN без правок потому, что иначе он бы пропал зазря. Какие у тебя предложения, — что делать с непроверенными переводами? - Никогда не заливать в SVN? - Писать разработчикам, чтобы не включали русский перевод в релиз? -- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
