Файл по возможности влит в SVN. 15 сентября 2012 г., 0:00 пользователь housegregory299 <[email protected]> написал: > 14.09.2012 20:46, Yuri Chornoivan пишет: > >> написане Fri, 14 Sep 2012 17:31:34 +0300, Андрей Черепанов >> <[email protected]>: >> >>> 14.09.2012 17:44, housegregory299 пишет: >>>> >>>> Выполнил перевод akonadi_kalarm_resource.pot. >>>> >>>> Буду признателен за найденные неточности или опечатки. >>> >>> Упакуйте в архив. В рассылку вложение не прошло. >> >> >> Х-м-м, а ко мне прошло... >> >> По сути: >> >> #: kalarm/kalarmresource.cpp:96 >> msgctxt "@title:window" >> msgid "Select Alarm Template Calendar" >> msgstr " Выбор шаблона календаря напоминаний" >> #. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General) >> #: kalarm/kalarmresource.kcfg:10 >> msgid "Path to KAlarm calendar file." >> msgstr " Путь к файлу календаря KAlarm." >> лишние пробелы >> >> "Введите название базы данных, используемой сервером для идентификации >> этого " >> "ресурса. \n" >> "Если не указано, будет использоваться имя каталога." >> название или имя? >> >> msgstr "" >> "Выберите каталог, который будет представлять данный ресурс. Если каталог >> не " >> "существует, то он будет создан." >> >> кажется, лучше будет «каталога не существует» >> >> #: shared/kalarmresourcecommon.cpp:177 >> msgctxt "@info" >> msgid "Calendar is not in current KAlarm format." >> msgstr "Календарь не является текущим форматом KAlarm" >> как-то не очень совпадает с оригиналом. ;) >> >> "Событие с uid '%1' не содержит используемые напоминания." >> «В записи события... не содержится...» >> >> " Событие с uid '%1' доступно только для чтения" >> " Путь к файлу календаря KAlarm." >> лишний пробел. >> _______________________________________________ >> kde-russian mailing list >> [email protected] >> https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > Исправил ошибки. Видимо, когда перетаскивал из памяти переводов получились > пробелы. > Вместо > msgstr "Календарь не является текущим форматом KAlarm" > теперь > msgstr "Календарь не в текущем формате KAlarm" хотя мне это тоже как-то > режет. А вам как? > > _______________________________________________ > kde-russian mailing list > [email protected] > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
-- Alexander Potashev _______________________________________________ kde-russian mailing list [email protected] https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
