Il giorno 03 luglio 2012 15:23, Paolo Pelloni <pa...@paolopelloni.it> ha scritto:
> Sara non ti preoccupare. Non è così difficile ma bisogna saperlo ... > solo allora diventa semplice :) > > Innanzitutto grazie per voler aiutare. > > Provo a spiegare i passi senza troppi dettagli ... quelli che non sono > chiari ... chiedi informazioni. > > 1) I «pezzi» da tradurre sono divisi in più file ... alcuni appartengono > all'interfaccia del programma altri alla guida. Sono separati ma ha > senso sceglierli accoppiati, ovvero che chi traduce Impress ad esempio > faccia anche la guida di Impress. > > 2) I vari file sono elencati in un file condiviso in comune. Per aprirlo > lo trovi qui: > > https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AnYaDvYUfsd7dEthbkZQaFNpMmhJSWpZTTFpQWVVN2csi > apre un foglio di calcolo in Google Drive e sotto con le linguette puoi > spostarti fra interfaccia (ui) o guida. Scegli quelli che vuoi fare metti > il tuo nome nella colonna traduttore e la tua email in quella a fianco. > > 3) Vai su Pootle e scaricati i file corrispondenti a seconda che siano > ui: > https://translations.documentfoundation.org/it/libo_ui/edit.html > o guida: > https://translations.documentfoundation.org/it/libo_help/edit.html > a questo punto dovresti avere alcuni file .zip > > 4) Scrivi qua in lista dicendo quali file hai preso in carico e con > quale licenza intendi fornire il tuo lavoro di traduzione. Se cerchi nei > vecchi messaggi in lista trovi diverse discussioni sulla licenza ... io > non apro bocca per non essere fustigato. Io ad esempio ho inficato che > il mio lavoro sarà disponibile in LGPLv3+/MPL tu potresti fare lo stesso > oppure sceglierne un'altra che ritieni più opportuna (purché sia fra > quelle utilizzabili per queste traduzioni). > > 5) Estrai dagli .zip i singoli file .po e li traduci con lo strumento > con cui ti trovi meglio. Io personalmente uso PO Edit su Ubuntu ma ce ne > sono diversi per ogni SO. Una ricerca in questa lista o Google ti > possono aiutate. L'importante è che dopo aver tradotto ogni stringa la > marchi comunque come «da rivedere» o «fuzzy». Su PO Edit è Alt+U ma ogni > programma ha il suo comando. > > 6) Quando hai completato la traduzione ricrei i vari file .zip (con i > nuovi po tradotti ovviamente) e li spedisci a Valter. > > Ciao aggiungo e sottolineo: l'importante è segnarsi nell'elenco che trovi all'indirizzo indicato, per non sovrapporsi. Oltre a POEdit, che funziona su Windows e Linux, abbiamo anche ottimi programmi per la traduzione. In KDE: Lokalize (quello che uso io) Ovunque: OmegaT (lo uso e lo traduco io... ;) - non è specifico per i file .po, dunque si potrebbero verificare errori negli header del file... Windows/Linux: Virtaal per una visione d'insieme, guarda qui: http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation Ciao!! > Questa è la procedura .... se ho sbagliato qualcosa sicuramente mi > correggeranno subito. Se qualcosa non è chiaro chiedi e saremo tutti > felici di aiutarti. > > Paolo > > > Il giorno mar, 03/07/2012 alle 14.03 +0200, Guazzelli Sara ha scritto: > > > ciao > > io sarei disponibile a tradurre qualcosa, ma fin ora ho tradotto soltanto > > una pagina per il sito che mi è arrivata via mail in formato word, non ho > > ben capito come funziona questa cosa: dove trovo il materiale, come lo > > scarico per tradurlo, la questione della licenza a cui si riferisce > paolo... > > abbiate pazienza, sono iscritta da un po' ma non ho ancora avuto molto > tempo > > di seguire la cosa con continuità e quindi devo ancora raccapezzarmici un > > po'.. > > sara > > > > -----Messaggio originale----- > > From: Paolo Pelloni > > Sent: Tuesday, July 03, 2012 12:34 PM > > To: l10n@it.libreoffice.org > > Subject: Re: [it-l10n] Nuove traduzioni per LibreOffice 3.6 > > > > OK io ho preso i due file della guida di Impress: > > simpress > > 04.po > > guide-po > > > > Che come sempre tradurrò con la licenza LGPLv3+/MPL > > > > Paolo > > > > Il giorno sab, 30/06/2012 alle 12.44 +0200, Valter Mura ha scritto: > > > > > ho preparato l'elenco dei file da tradurre. Non è molto lungo e il > file in > > > cui ci si può segnare, con nome e indirizzo e-mail è qui: > > > > https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AnYaDvYUfsd7dEthbkZQaFNpMmhJSWpZTTFpQWVVN2c > > > > > > Una volta che ci si è segnati, bisogna avvisare in lista e scaricare i > > > file > > > scelti da Pootle: > > > > > > Per i *file di interfaccia* (fare clic sul "zip della cartella > prescelta" > > > > > > https://translations.documentfoundation.org/it/libo_ui/edit.html > > > > > > Per i *file della guida* (fare clic sul "zip della cartella prescelta") > > > > > > https://translations.documentfoundation.org/it/libo_help/edit.html > > > > > > > > > Se qualcuno ha dubbi, chieda pure senza problemi, siamo qui per questo. > > > > > > Ciao! > > > -- > > > Valter > > > *Open Source is better!* > > > KDE: www.kde.org > > > Kubuntu: www.kubuntu.org > > > LibreOffice: www.libreoffice.org > > > > > > > -- > > Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org > > Problemi? > http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > > Linee guida per postare + altro: > > http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente > e > > non sono eliminabili > > > > > > -- > Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org > Problemi? > http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ > Linee guida per postare + altro: > http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it > Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ > Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e > non sono eliminabili > -- Valter *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org -- Come cancellarsi: E-mail l10n+h...@it.libreoffice.org Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili