Il 21/12/2017 00:14, Luca Daghino @ Libero ha scritto: > Ciao a tutti, >
Ciao a tutt*, > > Siamo tutti d'accordo che: > > - Tabs in calc si traduce come "schede" e non "linguette"? Non solo per > l'interfaccia, anche per l'help on line, dove il termine linguetta è > presente in alcuni punti. concordo > > - Right click si traduce con "fare clic con il pulsante destro del > mouse" e non con "fare clic con il pulsante secondario del mouse"? > Elisabetta proponeva secondario (perché giustamente ci sono anche i > mancini, che potrebbero usare i pulsanti del mouse invertiti)... opinioni? anche se per abitudine mi verrebbe da dire "tasto destro" e "tasto sinistro", mi piace l'idea di Elisabetta. Dovremmo cercare di essere più inclusivi anche nei manuali utente e credo che "tasto secondario" sia la traduzione più opportuna. > > - Bisognerebbe uniformare la traduzione di "Mode" con "modo" oppure con > "modalità" (vedere a tal riguardo il menu modifica di writer dove sono > presenti 2 modo e 2 modalità - a meno che non ci siano state recenti > modifiche che mi sono perso). Andrei con "modalità" Ciao, Marina -- Marina Latini IRC: deneb_alpha on Freenode GPG key "ID" 0xF010C774 - DAEC 51E7 4316 5FAE EAE0 F256 3DB8 2837 F010 C774 Better use 64-bit 0x3DB82837F010C774 here is why: https://evil32.com/ -- Come cancellarsi: E-mail [email protected] Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
