Il 21/12/2017 00:14, Luca Daghino @ Libero ha scritto:
> Ciao a tutti,
> 

Ciao a tutt*,

> 
> Siamo tutti d'accordo che:
> 
> - Tabs in calc si traduce come "schede" e non "linguette"? Non solo per
> l'interfaccia, anche per l'help on line, dove il termine linguetta è
> presente in alcuni punti.

concordo

> 
> - Right click  si traduce con "fare clic con il pulsante destro del
> mouse" e non con "fare clic con il pulsante secondario del mouse"?
> Elisabetta proponeva secondario (perché giustamente ci sono anche i
> mancini, che potrebbero usare i pulsanti del mouse invertiti)... opinioni?

anche se per abitudine mi verrebbe da dire "tasto destro" e "tasto
sinistro", mi piace l'idea di Elisabetta.
Dovremmo cercare di essere più inclusivi anche nei manuali utente e
credo che "tasto secondario" sia la traduzione più opportuna.

> 
> - Bisognerebbe uniformare la traduzione di "Mode" con "modo" oppure con
> "modalità" (vedere a tal riguardo il menu modifica di writer dove sono
> presenti 2 modo e 2 modalità - a meno che non ci siano state recenti
> modifiche che mi sono perso).

Andrei con "modalità"

Ciao,
Marina

-- 
Marina Latini
IRC: deneb_alpha on Freenode
GPG key "ID" 0xF010C774 - DAEC 51E7 4316 5FAE EAE0  F256 3DB8 2837 F010 C774
Better use 64-bit 0x3DB82837F010C774 here is why: https://evil32.com/

-- 
Come cancellarsi: E-mail [email protected]
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili

Rispondere a