I avoided using "Vorhalt". A "Vorhalt" is not a proper word in this
context. A "Vorhalt" is in English a "suspension". That means that in a
shift of harmony from one chord to another one or more notes of the
first chord are played again (or held, prolonged) against the second
chord, so I understand this as a suspension, a delay of the change to
the new chord creating tension that will be resolved with the new
harmony or note. So, "Vorhalt" has nothing in common with any grace
note. A suspension must use the same note(s) present in the preceding
chord. Otherwise it is an appoggiatura.
But indeed some people in Germany use "Vorschlag" and "Vorhalt" faulty
as synonymously.
Regards
On 31.08.2015 16:39, Simon Albrecht wrote:
For what I know, German terminology differentiates between ‚Vorschlag‘
(likely corresponding to acciaccatura) and ‚Vorhalt‘ (likely
corresponding to appoggiatura). But there are no actual counterparts
to ‘grace note’ or ‘slashed grace’.
_______________________________________________
lilypond-user mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user