I avoided using "Vorhalt". A "Vorhalt" is not a proper word in this context. A "Vorhalt" is in English a "suspension". That means that in a shift of harmony from one chord to another one or more notes of the first chord are played again (or held, prolonged) against the second chord, so I understand this as a suspension, a delay of the change to the new chord creating tension that will be resolved with the new harmony or note. So, "Vorhalt" has nothing in common with any grace note. A suspension must use the same note(s) present in the preceding chord. Otherwise it is an appoggiatura.

But indeed some people in Germany use "Vorschlag" and "Vorhalt" faulty as synonymously.

Regards

On 31.08.2015 16:39, Simon Albrecht wrote:
For what I know, German terminology differentiates between ‚Vorschlag‘ (likely corresponding to acciaccatura) and ‚Vorhalt‘ (likely corresponding to appoggiatura). But there are no actual counterparts to ‘grace note’ or ‘slashed grace’.


_______________________________________________
lilypond-user mailing list
[email protected]
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user

Reply via email to