computer'ı, kompüter -> "bilgisayar" yapmışız gerisi vız gelir, tırıs 
gider.. =)
Teknolojsini yaratamıyoruz, bari hiç olmazsa kendi dilimize intibakını 
sağlayalım.

On 06/15/2010 05:03 PM, Mucibirahman İLBUĞA wrote:
> 15.06.2010 16:34, Burak USGURLU yazmış:
>    
>> Model için bir karşılık bulamamıştım. Model kelimesinin karşılığı
>> konusunda fikri olan paylaşabilirse sevinirim.
>>      
> Merhabalar,
> Benim fikrim çok da saplantılı olmamak yönünde... Yani her dilde yabancı
> kelimeler var. Bugün bakıyorsunuz en katı görünen Almanlar ve Fransızlar
> bile arada ingilizce ya da başka dillerde kelimeler kullanmışlar.
>
> Ama bu aşağıdaki örneklerin kullanılabileceği anlamına gelmiyor. Kulağı
> tırmalamadıktan sonra ve Türkçe'nin ana kuralı olan "Okunduğu gibi
> yazılma" prensibine uyduğu sürece bence sorun yok... Elbette bu benim
> fikrim...
>
> * Satış raporunu SOFT olarak göndermişsin bir de HARD halinde
> gönderebilir misin?
> * Meyil ile bilgi verdiler... Allah Allah bana ulaşmadı. Bana forvörd
> eder misin?
> * Hangi rutu izleyeceksin? Bana fidbek yapar mısın?
>
> Not: Bire bir yaşadığım saçmalıklardan örneklemedir...
>
>    
_______________________________________________
Linux-programlama mailing list
[email protected]
https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-programlama
Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php

Cevap