>
>>Que no nom�s �s incorrecte, sin� que resulta incomprensible per a ells.
>
>Home, incorrecte s�; incomprensible no, segons el context i el locutor. 
>Tampoc som tan "cortillos" ;-)

Ara que ha sortit el tema, aprofito per preguntar. No �s amb mala intenci� 
nom�s curiositat, i m�s suposant que tu (Heather) ho hauras viscut des de 
l'altra canto (nom�s m'ho suposo, no s� la teva relaci� amb el catal� :-)

La pregunta �s senzilla, el temps que vaig estar a Anglaterra em va donar 
la sensaci� de que els anglesos, quan els hi parlen angl�s els hi costa 
molt ( o no volen...) entendre paraules pronunciades "una mica" diferent de 
lo correcte.
Aquesta sensaci� era compartida, per� clar, tots parlavem igual de 
malament, aix� que no erem gaire objectius :-D

Seria com dir que la comunicaci� en angles �s "poc robusta" ja que a la 
m�nima interfer�ncia no ho enten,

Jo tinc la sensaci� de quan un guiri em parla, tot i que pronuncii fatal 
una paraula m�s o menys l'entenc, en canvi, per posar un exemple, em vaig 
trobar en mig d'un campus universitari preguntant-li a un home a on estava 
la "library" al final pronunciant-ho de cinquanta formes diferents fins que 
vaig aconseguir que m'entengues. I aix� que el contexte l'hauria d'haver 
ajudat... en un campus universitari no hi ha gaires edificis que es 
pronuncien de forma semblant a "library"...

Potser �s la sensaci� que dona quan ets el que ve de fora... .per� em va 
encuriosir bastant :-)

* e *

_______________________________________________
llista de correu de l'Internauta
[EMAIL PROTECTED]
http://zeus.internauta.net/mailman/listinfo/internauta

Respondre per correu electrònic a