+1 

Ruben,
I applaud the work you're doing to bring in Spanish-speaking users and make 
them comfortable and productive using Matterhorn. And I agree with your effort 
to keep this wiki space "in the fold", not off in a completely separate world. 

From your description I perceive this Spanish-speaking Matterhorn community as 
a "working group" or a "discussion group" within the Matterhorn community. The 
Sakai community already has a model for something like this. (It brought to 
mind the User Experience Working Group--a group that I used to participate in, 
where we had our own concerns and "language" so to speak--in the Sakai world, 
which led me to go check out the Sakai wiki. There, I see that there's even a 
space for "Spanish Sakai Group" [1]!). 

Glad to hear that your intent is to bring interesting "stuff" back to the main 
list. 

Judy

[1] 
https://confluence.sakaiproject.org/display/SPANISH/S2G+-+Spanish+Sakai+Group

On Sep 19, 2011, at 9:52 AM, Rubén Pérez wrote:

> Hi Chris,
> 
> I was thinking on a mixed approach: while the basic guidelines to get started 
> with the project would be translated, to ease the learning curve at the 
> beginning, the more advanced and specific documentation would be the original 
> in English, and the Spanish documents will point to them.
> 
> However, as I said, we think that the Spanish community (and I guess it 
> happens the same to others) has specific issues and areas of interest that 
> sometimes differ from the general community. We think that, rather than 
> discuss those topics in a separate place, having a section in the project 
> wiki will help adopters to understand that there's a full integration into 
> the community and to get used to browse the official site. From our position 
> in UVigo we will keep track of those discussions and bring interesting 
> discussions, topics, etc. to the main list. As the community grows, I believe 
> we will not be the only ones to do so. After all, the most active Spanish 
> adopters are also subscribed to the general mail lists, but they still prefer 
> to communicate through the "opencastES" list because, I assume, they feel 
> more comfortable in their own language. 
> 
> We certainly do NOT want to create a parallel wiki. This is not a mere 
> translation, but a starting point for newcomers, in their own language. Of 
> course, the official language in the Community is English, and as their 
> interest in being an active part of it grows, they'll have to accept that, 
> too. As I tried to explain (though perhaps I failed to do so), we do not mean 
> to "break" the community, but exactly the opposite.
> 
> Best regards
> Rubén
> 
> 2011/9/19 Christopher Brooks <[email protected]>
> On Mon, 19 Sep 2011 18:21:20 +0200
> Rubén Pérez <[email protected]> wrote:
> 
> > I look forward to hearing your responses, criticism and, if any,
> > praise on this #proposal.
> 
> Ruben,
> 
> My only comment is that I worry that it will rapidly fall out of date.
> This is my worry with all documentation that is not based on code
> artifacts; that they will fails to represent the actual system, and
> instead represent the system at some time in the past.  We mitigate
> this by tagging our release docs with the version number (a good thing
> I think), but it's still an error prone process.
> 
> Don't know how to mitigate this when it comes to a translation, but I
> think that's the biggest hurdle you will face.
> 
> (and, is it a translation of the wiki, or is it different from a
> translation?  if it's just a translation then sharing the space is
> certainly the way to do it.  if it's going to have original content
> though, I'd prefer to separate the spaces)
> 
> Chris
> --
> Christopher Brooks, BSc, MSc
> ARIES Laboratory, University of Saskatchewan
> 
> Web: http://www.cs.usask.ca/~cab938
> Phone: 1.306.966.1442
> Mail: Advanced Research in Intelligent Educational Systems Laboratory
>     Department of Computer Science
>     University of Saskatchewan
>     176 Thorvaldson Building
>     110 Science Place
>     Saskatoon, SK
>     S7N 5C9
> 
> _______________________________________________
> Matterhorn mailing list
> [email protected]
> http://lists.opencastproject.org/mailman/listinfo/matterhorn
> 
> 
> To unsubscribe please email
> [email protected]
> _______________________________________________

Judy Stern
Educational Technology Services, UC Berkeley
[email protected]



_______________________________________________
Matterhorn mailing list
[email protected]
http://lists.opencastproject.org/mailman/listinfo/matterhorn


To unsubscribe please email
[email protected]
_______________________________________________

Reply via email to