Ep Benny,
Tècnicament:
"no disponible" = 13 caràcters
"il·localitzable" = 15 caràcters
O sia que és més llarg, però si ho mires amb tipus de lletra
proporcional (de fet, amb la "Fira Sans", que és la que fan servir
al Firefox OS):
<https://www.mozilla.org/en-US/styleguide/products/firefox-os/typeface/>

[ja sé que em direu: "t'has deixat el punt volat!", però ho he fet
expressament, perquè al telèfon separa bé la "l·l", però sembla que
al Writer, no]
salut
jordi s
El 23/11/2013 18:48, Jordi Serratosa ha
escrit:
Ep
Curt i ras: problemes d'espai. Ve de l'anglès "unreachable".
Crec que "il·localitzable" és pertinent. Alternatives eren
"inaccessible", "no accessible", "inabastable", o "no disponible"
(que directament, no hi cabia) no em van fer tant el pes. Si bé
"inaccessible" és més curt que "il·localitzable", com que hi
cabia, no va caldre cercar una forma més curta.
A més, vaig haver de fer tripijocs per tal que hi cabessin les
cadenes tal com està ara. Fins i tot vaig haver de canviar a
primera persona del singular (jo) i defugir de fórmules amb "quan"
per fer-ho el més curt possible:
Forward when busy -> Desvia si comunico
When busy -> Si comunico
Number when busy -> Número si comunico
Forward when unanswered -> Desvia si no contesto
When unanswered -> Si no contesto
Number when unanswered -> Número si no contesto
Forward when unreachable -> Desvia si estic il·localitzable
When unreachable -> Si estic il·localitzable
Number when unreachable -> Número si estic il·localitzable
salut
jordi s
El 23/11/2013 16:20, Benny Beat ha
escrit:
Crec que en aquest cas es refereix al desviament de trucada:
FILE:
apps/settings/settings.properties
@@ -120,17 +120,16 @@ callForwardingConfirmTitle=Missatge de c
1.4 cf-alwaysUseThisNumber=Utilitza sempre aquest núm.
1.5 cf-numberWhenUnreachable=Número si estic il·localitzable
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
|
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#[email protected]
___________________________________________________
[email protected]
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta