+1 també! El dia 12/10/2014 0:11, "Jordi Serratosa" <[email protected]> va escriure:
> Ep, > +1. Molt ben resumit. Jo hi estic totalment a favor. > Ja fa temps que deia que la feinada que suposa mantenir la infraestructura > de Mozilla al nostre propi Pootle era massa feixuga (i us la menjàveu tota > l'Eduard i el Toni). > I més tenint en compte que aquesta feinada ja la fan a locamotion per a > tota una sèrie de llengües. Entenc que afegir-hi el català per a ells serà > trivial. > Ara he trobat el fil on en parlava: > <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/2013-December/003053.html> > <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/2013-December/003053.html> > > Quant al Seamonkey, recordo que fa un temps algú de la llista de traducció > del mozilla demanava si es podia incloure al locamotion i el Dwayne ("amo" > de locamotion i Pootle) va respondre que ara mateix no tenien plans > d'incloure-ho, però si algun voluntari es comprometia a gestionar-ho, > endavant. > Dit això, se sap quina proporció d'usuaris tenen el Seamonkey en català? > La meva opinió és que l'esforç que comporta mantenir-lo no paga la pena. > > L'avantatge també seria que els fitxers .lang que ara tradueixen el > papapep + annar formarien part del Pootle. > > La pregunta és: i els "sign-offs"? Se seguirien fent? Eduard, te'n > seguiries ocupant? > > salut > jordi s > > > El 11/10/2014 a les 23:16, Eduard Gamonal ha escrit: > > Bona nit, > > > *Resum: * > Us *proposo* el següent: ens passem a http://mozilla.locamotion.org i > mozilla desapareix del pootle de softcatalà. > Si divendres no hi ha objeccions, poso en marxa la migració de les *locales > català i aragonès*. > > *Motivació:* > Des de fa temps fem servir pootle.softcatala.org per traduir el > programari de mozilla, principalment: firefox, thunderbird, seamonkey, > firefox per a mòbils, i FirefoxOS. > > Aquest servidor ens ha permès col·laborar i facilitar l'accés a la > comunitat, però les eines de mozilla s'han anat degradant i ara *el > sistema no es pot automatitzar com ho estava al principi.* Fer coses > manuals ens ha provocat errors que ha calgut reparar i és temps que no s'ha > pogut dedicar a tasques pròpies de localització. > > *Pla* > He parlat amb Dwyane Bailey. Ell és mozillian des de fa molts anys i > porta http://mozilla.locamotion.org , un pootle utilitzat per moltes > comunitats. Ara el projecte és madur i tenen un bon equip tècnic darrere. > Així,* ells s'ocupen de la infraestructura, i nosaltres de traduir.* > > Podem controlar permisos i revisar traduccions, ells fan els commits. > Podem tenir-hi el Firefox, thundebird, lightning, mobile, alguns components > web (adéu svn?) i Firefox OS. > lamentablement no poden tenir Seamonkey. > > El Seamonkey s'ha mantingut durant molts anys perquè creiem en el projecte > que era la suite de mozilla originalment. té una quantitat d'usuaris molt > baixa en català i no tenim capacitat per fer un manteniment paral·lel a > locamotion. No obstant, això no vol dir que no es pugui traduir. Si algú > vol mantenir-lo, endavant, com sempre hem fet. > Si no, cal publicar-ho al blog. > > La branca que es manté és aurora. > En cas d'haver de fer canvis a beta per correccions de darrer minut, > aplicaríem els canvis en aurora i faríem un pedaç per a beta que podem > aplicar nosaltres o ells. Estan oberts a ajudar-nos. > En el cas de FirefoxOS potser ens permet fer commits més freqüentment i > llavors tindríem noves versions de desenvolupament als dispositius de > proves. > > *Conseqüències*: > > - migració: > - portem el projecte a locamotion (català i aragonès) > - Creem els nostres usuaris a locamotion > - desmantellem el projecte de mozilla del pootle de SC (o el pootle > sencer) > - actualitzem wikis > - seamonkey deixa d'existir en català (caldria explicar-ho al blog) > - canvis de rol: > - toni i jo deixem d'ocupar-nos d'infraestructura de mozilla > - passem tots a traduir a locamotion > - anna i papapep ja no necessitarien svn (per confirmar) > > *Finalment...* > > Com ho veieu? Em deixo res? > > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de:http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la > traducció:http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des > de:http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________Mozilla@llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > > > > ____________________________________________________ > Estigueu al dia de Mozilla des de: > http://www.mozilla.cat > Si voleu col·laborar en la traducció: > http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla > Podeu demanar ajuda i consell des de: > http://www.mibbit.com/#[email protected] > ___________________________________________________ > [email protected] > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla > _______________________________________________ > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta > >
____________________________________________________ Estigueu al dia de Mozilla des de: http://www.mozilla.cat Si voleu col·laborar en la traducció: http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla Podeu demanar ajuda i consell des de: http://www.mibbit.com/#[email protected] ___________________________________________________ [email protected] http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla _______________________________________________ Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

