Hi Alex, there are three variants: 1. footway: you must use it 2. (ex.:cycleway), foot=yes: you may use it 3. no sign at all: you may use it, but any others may as well.
And this all means: permissions, laws, rules. It does not mean: usability. 'Widmen' does not exactly mean 'bestimmen', but it's really close. You could write books about such things if you're a linguist. It means as much as 'strongly bound to being used by...' which means built for this purpose. But whatsoever I can tell you about word meanings in german does not help the situation. You can create whole lots of permutations by using the foot=, bicycle= ... and access= tags. To be honest, I do not think this is a recipe for success. Why do we have a motorway-type? Couldn't we use 'highway=way' and 'motor=designated' Just kidding. But sometimes I ask myself, why I think it's kidding. You could as well take this for serious. You see, I am not content with the current solution. So long Thomas -------- Original-Nachricht -------- > Datum: Tue, 15 Sep 2009 16:30:44 -0500 > Von: Alex Mauer <[email protected]> > An: [email protected] > Betreff: Re: [OSM-newbies] cycle map rendering > On 09/15/2009 06:40 AM, Thomas Meller wrote: > > > We cannot translate this word correctly. > > I had a look at the wiki page you sent. > > > > In german it means: > > > > 1. vorschlagen - means suggesting... > > 2. empfehlen - means recommended or advised > > 3. bestimmen - means 'you must use it', it's no option, you're enforced > > Do you actually have these three different kinds of markings for paths > in Germany? > > To me, the first two are almost the same. > > > At the moment, I understand it as 'designed for...', but that is my > personal point of view. > > They often are “designed for” as well as designated. Typically when > building a route which will be marked for bicycles, you take that into > account with the road design. > > > ... whereas 'dedicated' means 'widmen'. You can translate it back and > forth and it always means the same. (for german, that is) > > Is that the same as “bestimmen”, then? (aside from the translation > always being the same) > > > The 'blue sign with pietons' means that you must use this way. No > option. > > How do you get to or from the route, if you must only use this one...? > (kidding) > > Isn't this covered by access=official? It's only other use, to mark a > road which is only usable by a few types of transport, is the same as > (e.g.) bicycle=designated+access=no > > –Alex Mauer “hawke” > -- http://www.openstreetmap.org/?lat=47.172&lon=7.4395&zoom=14&layers=0B00FTFTT&mlat=47.16677&mlon=7.43513 Jetzt kostenlos herunterladen: Internet Explorer 8 und Mozilla Firefox 3 - sicherer, schneller und einfacher! http://portal.gmx.net/de/go/chbrowser _______________________________________________ newbies mailing list [email protected] http://lists.openstreetmap.org/listinfo/newbies

