sesi TT.., insya Allah, cuba hadir. saya free minggu depan, minggu ni dah booked. masa pun flexi gak .. tempat pun flexi asalkan kt KlangValley (saya di BktJalil).
2011/1/18 ApOgEE <[email protected]> > Lagi-lagi teh tarik... kalo milo tarik tak boleh ke? hehehehe hehehe dan > hehehehe... > > > > 2011/1/18 sallehy <[email protected]> > > Buat Teh Tarik Session untuk para penterjemah pun menarik...Sambil >> sharing2... >> >> 2011/1/16 sukma abdul-manaf <[email protected]> >> >> Salam Tuan Haris >>> >>> Saya ada bantu Nasrul mengisi slot ceramah FBDevGarage semasa MOSC2010 >>> (not full slot) untuk tajuk FB Translation. Saya sedia membantu, insya Allah >>> :) >>> >>> Mr Jerangkung, saya berminat nak jadi penterjemah untuk OS sumber >>> terbuka. Boleh beri tunjuk ajar? Saya beginner ni... :) >>> >>> thanks & regards, >>> Sukma. >>> >>> 2011/1/14 Harisfazillah Jamel <[email protected]> >>> >>> Email saya untuk kumpulan terjemahan. Kerja terjemahan adalah penting >>>> bagi kita sebagai komuniti pengguna OSS untuk sumbang kembali kepada >>>> komuniti OSS. >>>> >>>> ---------- Forwarded message ---------- >>>> From: Harisfazillah Jamel <[email protected]> >>>> Date: 2011/1/13 >>>> Subject: Penceramah Untuk Bengkel Atau Ceramah Berkaitan Kerja-kerja >>>> Terjemahan >>>> To: [email protected], [email protected] >>>> >>>> >>>> Assalamualaikum dan salam sejahtera, >>>> >>>> Saya memerlukan penceramah-penceramah tetap daripada kumpulan >>>> terjemahan perisian sumber terbuka. Saya bercadang untuk khaskan satu >>>> slot bagi setiap aktiviti dan persidangan yang OSDC.my kendalikan. >>>> Bagi saya usaha terjemahan adalah keutamaan utama. >>>> >>>> Penceramah diperlukan untuk perkara berikut. >>>> >>>> 1) Slot 45 minit atau satu jam, untuk menerangkan tentang usaha-usaha >>>> terjemahan yang melibatkan semua kumpulan yang sedia ada. >>>> >>>> 2) Bengkel setengah hari atau 1 hari bagi penerangan dan latihan >>>> cara-cara membuat terjemahan kepada kumpulan 20 orang. >>>> >>>> 3) Koodinasi dengan kumpulan-kumpulan pembangunan >>>> distribusi-distribusi Linux dari Malaysia seperti Oshirix, SimpleLinux >>>> dan My1OS bagi piawai yang sama dalam kerja-kerja terjemahan. >>>> >>>> 4) Wakil tetap atau suara daripada Projek Terjemahan bagi memudahkan >>>> hubungan dengan pelbagai pihak. >>>> >>>> Untuk perkara 1, kita sedang berbincang dengan pelbagai pihak bagi >>>> mengadakan persidangan satu hari dan kemuncak kita pada MOSC2011. >>>> >>>> Untuk perkara 2, saya perlu hidupkan semula perbincangan dengan UKM >>>> bagi mewujudkan kerja sama dalam usaha terjemahan. Satu kertas kerja >>>> perlu disediakan dan perlu dikemukakan kepada UKM melalui Komuniti OSS >>>> UKM. >>>> >>>> Untuk perkara 3, kumpulan Projek terjemahan akan menjadi penghubung >>>> antara kumpulan-kumpulan distribusi Linux dari Malaysia. >>>> >>>> Harapan saya Projek Terjemahan kita dapat berkembang dan mendaulatkan >>>> bahasa kebangsaan kita di mata dunia. >>>> >>>> Sekian, terima kasih. >>>> >>>> Harisfazillah Jamel >>>> >>>> -- >>>> To unsubscribe from and detail about this group >>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>>> >>>> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments. >>>> See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html >>>> >>> >>> -- >>> To unsubscribe from and detail about this group >>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >>> >>> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments. >>> See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html >>> >> >> -- >> To unsubscribe from and detail about this group >> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information >> >> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments. >> See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html >> > > > > -- > Best Wishes, > > M. Fauzilkamil Zainuddin > ---------------------------------------------------- > ApOgEE a.k.a JeRuNgKuN > ---------------------------------------------------- > https://edge.launchpad.net/~apogee <https://edge.launchpad.net/%7Eapogee>- > ApOgEE on LaunchPad > http://artofapogee.blogspot.com - Art Of ApOgEE > http://coderstalk.blogspot.com - Coder's Talk > ---------------------------------------------------- > > -- > To unsubscribe from and detail about this group > http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information > > Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments. > See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html > -- To unsubscribe from and detail about this group http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments. See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html

