sesi TT.., insya Allah, cuba hadir.
saya free minggu depan, minggu ni dah booked.
masa pun flexi gak .. tempat pun flexi asalkan kt KlangValley (saya di
BktJalil).

2011/1/18 ApOgEE <[email protected]>

> Lagi-lagi teh tarik... kalo milo tarik tak boleh ke? hehehehe hehehe dan
> hehehehe...
>
>
>
> 2011/1/18 sallehy <[email protected]>
>
> Buat Teh Tarik Session untuk para penterjemah pun menarik...Sambil
>> sharing2...
>>
>> 2011/1/16 sukma abdul-manaf <[email protected]>
>>
>> Salam Tuan Haris
>>>
>>> Saya ada bantu Nasrul mengisi slot ceramah FBDevGarage semasa MOSC2010
>>> (not full slot) untuk tajuk FB Translation. Saya sedia membantu, insya Allah
>>> :)
>>>
>>> Mr Jerangkung, saya berminat nak jadi penterjemah untuk OS sumber
>>> terbuka. Boleh beri tunjuk ajar? Saya beginner ni... :)
>>>
>>> thanks & regards,
>>> Sukma.
>>>
>>> 2011/1/14 Harisfazillah Jamel <[email protected]>
>>>
>>> Email saya untuk kumpulan terjemahan. Kerja terjemahan adalah penting
>>>> bagi kita sebagai komuniti pengguna OSS untuk sumbang kembali kepada
>>>> komuniti OSS.
>>>>
>>>> ---------- Forwarded message ----------
>>>> From: Harisfazillah Jamel <[email protected]>
>>>> Date: 2011/1/13
>>>> Subject: Penceramah Untuk Bengkel Atau Ceramah Berkaitan Kerja-kerja
>>>> Terjemahan
>>>> To: [email protected], [email protected]
>>>>
>>>>
>>>> Assalamualaikum dan salam sejahtera,
>>>>
>>>> Saya memerlukan penceramah-penceramah tetap daripada kumpulan
>>>> terjemahan perisian sumber terbuka. Saya bercadang untuk khaskan satu
>>>> slot bagi setiap aktiviti dan persidangan yang OSDC.my kendalikan.
>>>> Bagi saya usaha terjemahan adalah keutamaan utama.
>>>>
>>>> Penceramah diperlukan untuk perkara berikut.
>>>>
>>>> 1) Slot 45 minit atau satu jam, untuk menerangkan tentang usaha-usaha
>>>> terjemahan yang melibatkan semua kumpulan yang sedia ada.
>>>>
>>>> 2) Bengkel setengah hari atau 1 hari bagi penerangan dan latihan
>>>> cara-cara membuat terjemahan kepada kumpulan 20 orang.
>>>>
>>>> 3) Koodinasi dengan kumpulan-kumpulan pembangunan
>>>> distribusi-distribusi Linux dari Malaysia seperti Oshirix, SimpleLinux
>>>> dan My1OS bagi piawai yang sama dalam kerja-kerja terjemahan.
>>>>
>>>> 4) Wakil tetap atau suara daripada Projek Terjemahan bagi memudahkan
>>>> hubungan dengan pelbagai pihak.
>>>>
>>>> Untuk perkara 1, kita sedang berbincang dengan pelbagai pihak bagi
>>>> mengadakan persidangan satu hari dan kemuncak kita pada MOSC2011.
>>>>
>>>> Untuk perkara 2, saya perlu hidupkan semula perbincangan dengan UKM
>>>> bagi mewujudkan kerja sama dalam usaha terjemahan. Satu kertas kerja
>>>> perlu disediakan dan perlu dikemukakan kepada UKM melalui Komuniti OSS
>>>> UKM.
>>>>
>>>> Untuk perkara 3, kumpulan Projek terjemahan akan menjadi penghubung
>>>> antara kumpulan-kumpulan distribusi Linux dari Malaysia.
>>>>
>>>> Harapan saya Projek Terjemahan kita dapat berkembang dan mendaulatkan
>>>> bahasa kebangsaan kita di mata dunia.
>>>>
>>>> Sekian, terima kasih.
>>>>
>>>> Harisfazillah Jamel
>>>>
>>>> --
>>>> To unsubscribe from and detail about this group
>>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>>>
>>>> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.
>>>> See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
>>>>
>>>
>>>  --
>>> To unsubscribe from and detail about this group
>>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>>
>>> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.
>>> See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
>>>
>>
>>  --
>> To unsubscribe from and detail about this group
>> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>>
>> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.
>> See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
>>
>
>
>
> --
> Best Wishes,
>
> M. Fauzilkamil Zainuddin
> ----------------------------------------------------
> ApOgEE a.k.a JeRuNgKuN
> ----------------------------------------------------
> https://edge.launchpad.net/~apogee <https://edge.launchpad.net/%7Eapogee>- 
> ApOgEE on LaunchPad
> http://artofapogee.blogspot.com - Art Of ApOgEE
> http://coderstalk.blogspot.com - Coder's Talk
> ----------------------------------------------------
>
>  --
> To unsubscribe from and detail about this group
> http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information
>
> Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.
> See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html
>

-- 
To unsubscribe from and detail about this group 
http://portal.mosc.my/osdc-my-mailing-list-information

Please avoid sending me Word or PowerPoint attachments.
See http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html

Kirim email ke