En loxistica e xestión de stocks atópase a mesma dicotomía push/pull en
relación aos pedidos.

O 10:57, mar., 4/08/2020, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu:

> Cada vez atopo máis a presenza de «push notification» e non temos unha
> tradución para iso, ata o de agora limitabame a traducilo por «notificación
> "push», pero creo que chegou a hora de buscar anha mellor solución.
> Buscando explicación de que é e como funciona este tipo de notificación
> atopei:
> https://www.qode.pro/blog/que-son-las-notificaciones-push/
> ou no blog do choio de Fran (se é que non cambiou)
>
> https://blog.opennemas.es/articulo/articulos/notifications-push-que-son-como-funcionan/20190401130348002240.html
>
> A alguén se lle ocorre algún xeito de tradución?
>
> --
> Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)»
> http://galpon.org
> Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal
> Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org
>
> - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a -
> proxecto@trasno.gal
> - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto
> Trasno
> - Cancelar a subscrición  no URL:
> http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7010&h=69c9bba81034c85566b197833dc1f1ef9604ad96&sa=762977290
>

- Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal
- Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno
- Cancelar a subscrición no URL : 
http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7011&h=e8c803c45856b848ed46324e41e7f53082320421&sa=1586176817

Responderlle a