En loxistica e xestión de stocks atópase a mesma dicotomía push/pull en relación aos pedidos.
O 10:57, mar., 4/08/2020, Miguel Bouzada <mbouz...@gmail.com> escribiu: > Cada vez atopo máis a presenza de «push notification» e non temos unha > tradución para iso, ata o de agora limitabame a traducilo por «notificación > "push», pero creo que chegou a hora de buscar anha mellor solución. > Buscando explicación de que é e como funciona este tipo de notificación > atopei: > https://www.qode.pro/blog/que-son-las-notificaciones-push/ > ou no blog do choio de Fran (se é que non cambiou) > > https://blog.opennemas.es/articulo/articulos/notifications-push-que-son-como-funcionan/20190401130348002240.html > > A alguén se lle ocorre algún xeito de tradución? > > -- > Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» > http://galpon.org > Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal > Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > proxecto@trasno.gal > - Correo do administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7010&h=69c9bba81034c85566b197833dc1f1ef9604ad96&sa=762977290 > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - proxecto@trasno.gal - Administrador - administra...@trasno.gal - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7011&h=e8c803c45856b848ed46324e41e7f53082320421&sa=1586176817