A verdade é que fiarse do criterio de quen di cousas como isto: http://www.digatic.org/gl/node/5187 (a pesares das moitas veces que algúns lles temos pedido que o rectifiquen) non me parece oportuno.
Por outro lado, un agregador viría sendo un «feed agregator», e dicir. a aplicación ou programa, o «feed» segue sen terse en conta como «elemento único e diferenciado doutro «feed». Postos a substituír fonte/fonte de novas e proporía «alimentador» (ninguén lembra o «paper feed» das impresoras O xov., 18 de feb. de 2021 ás 21:36, pd (<[email protected]>) escribiu: > > > On Thu, Feb 18, 2021 at 6:58 PM Dani <[email protected]> wrote: > >> >> Polo que vin temos: >> >> GNOME: fornecedor, fluxo >> KDE: fonte, fonte de novas, e mesmo como RSS >> Xfce: semente >> > > semente??? semente e seed non feed > > >> Mozilla: fonte >> Nextcloud: fonte, fonte de novas >> >> Microsoft tamén traduce como «fonte» >> >> Fluxo tamén se emprega para «stream» (gnome, kde, xfce, nextcloud), >> flow (kde) >> >> Sería posible empregar algo distinto a «fonte» e «fluxo» para as Feed/s >> (RSS)? >> >> > eu prefiro empregar o termo orixinal cando é un termo xa introducido na > xerga técnica e mesmo na fala común, e este é claramente o caso, polo tanto > eu usaria simplesmente "feed" especialmente se se quere evitar sobrecargar > os termos fonte e fluxo, xa sobrecargados dabondo. > > se queremos empregar un termo galego para non usar anglicismos (práctica > xa común na informática) propoño tirar do ruralismo tan galego e empregar > "penso" que é un dos significados da palabra inglesa feed (food for > animals) ou "alimento" se non se quere ser moi animalista ou ruralista e > prefirese usar unha metáfora menos especifica. Esta traducción ten a > vantaxe de que casa moi ben con adxectivos e nomes no dominio semántico: > alimento para lectores, alimento para consumidores de novas, alimento para > sindicadores... > > saúdos > > > > > > > - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - > [email protected] > - Correo do administrador - [email protected] - de - Proxecto > Trasno > - Cancelar a subscrición no URL: > http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7345&h=e8bb3aaae50f8ee3fbb03e25c17d4acc0a1ce199&sa=793352155 > -- Membro do «Grupo de Amigos GNU/Linux de Pontevedra (GALPon)» http://galpon.org Membro de «Proxecto Trasno» http://trasno.gal Co-coordinador do proxecto «GALPon MiniNo» http://minino.galpon.org - Lista de correo de Proxecto Trasno - Enviar correo a - [email protected] - Administrador - [email protected] - de - Proxecto Trasno - Cancelar a subscrición no URL : http://trasno.gal/web?confirm_unsubscribe=indeed&m=7346&h=aa3f824c55d3225437c6c83e3d324d83c22390df&sa=20017010
