boas, de novo

outro matiz.
faleille a amador loureiro (dorfun) do fio este, e dixo:
--------------------------------------------------------------------------
..por min non hai ningún problema :D ...agora mesmo non estou
subscrito, porque non podo estar a moitas cousas á vez

...cando adoptei feed por semente, gustábame a "idea de pequena cousa
da que nacen outras", pero era consciente de variantes como
"alimentador" ou "fonte" ...a primeira era excesivamente forzada e a
segunda facíame lembrar sempre o de "código" (fonte) ...por outra
banda gustábame ais o senso de "semente RSS" que "fonte RSS" ...pero
bueno, foi unha decisión  persoal arbitraria, e comprendo que non sexa
a correcta ...teño a intención de facer outra revisión do WP, así que
se en trasno deciden usar fonte, cambiarei a palabra (de feito
baseeime en trasno para todo o do WP) ...avísame se é así.
--------------------------------------------------------------------------

asique xa sabedes.

saude!

On 1/4/07, Daniel Muñiz Fontoira <dmun...@gmail.com> wrote:

 Visto o visto por min desestimo subscrición xa que sería subscrición a unha
fonte de noticias  (ou semente)


 Daniel Muñiz Fontoira escribió:
 Tamén se usa en podgalego

 pedro silva escribió:
boas!

 no blogomillo estase a falar de "semente" para traducir "feed".
 creo que o termo comezou a usarse na primaveira pasada, a proposta de
dorfun[1]

 saude!

 [1] www.adorfunteca.org

 On 1/3/07, Daniel Muñiz Fontoira <dmun...@gmail.com> wrote:


  Ola, feliz 2007.
  Quería saber como pensades que é mellor traducir feed (en relación aos
 RSS).
  Desde o meu punto de vista a mellor tradución sería "subscrición"
  Outras posibilidades son:
  abono
  sinal de noticias
  sinal de datos
  sindicación (estanon a vexo axeitada, mirei no dicionario e o seu
 significado so fai relación a sindicato de asociación de traballadores)
  Espero algunha opinión, grazas.


 --


  Remitente:
  Daniel Muñiz Fontoira
  Eu uso software libre

 _______________________________________________
 Trasno mailing list
 tra...@ceu.fi.udc.es
 http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno







--


 Remitente:
 Daniel Muñiz Fontoira
 Eu uso software libre
 ________________________________

_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno



--


 Remitente:
 Daniel Muñiz Fontoira
 Eu uso software libre

_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno





--
-----------------------------------------------------------
Pedro Silva Franco
-----------------------------------------------------------
tfno: [+34 610 275 993]
email: [goret...@gmail.com]
-----------------------------------------------------------
_______________________________________________
Trasno mailing list
tra...@ceu.fi.udc.es
http://ceu.fi.udc.es/cgi-bin/mailman/listinfo/trasno

Responderlle a