Na actualidade, "slot" figura no glosario como: slot 1. n.f. rañura 2. n.m. oco
non aparece no de mancomún. Acho que estas traducións son incompletas para un caso concreto: o mecanismo de sinais e "slots" de Qt. Este é un caso -xeralizado- dun certo padrón de deseño: http://en.wikipedia.org/wiki/Observer_pattern En outras bibliotecas que implementan este padrón dun xeito serio para o seu uso en aplicacións, como boost.org, os observadores son denominados "delegados". Que tal engadir dúas novas opcións á entrada de "slot": 3. n.m. (programación) slot 4. n.m (programación) observador, ouvinte, delegado. -- Best regards MV ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
pgpWXE9kOJxPo.pgp
Description: PGP signature