Se vos serve, en KGeograhy eu optei por respectar a grafía orixinal excepto nomes moi comúns (por exemplo,London> Londres; New York > Nova Iork), non traducir o resto e si traducir aquelas parte do topónimo que sexa un accidente xeográfico (inda que hai algúns nos que o accidente non é traducidble )
- [The Battle for Wesnoth] Nomes de lugar Adrián Chaves Fernández
- Re: [The Battle for Wesnoth] Nomes de lugar Leandro Regueiro
- Re: [The Battle for Wesnoth] Nomes de l... Miguel Branco
- Re: [The Battle for Wesnoth] Nomes de l... mvillarino
- Re: [The Battle for Wesnoth] Nomes ... Adrián Chaves Fernández
- Re: [The Battle for Wesnoth] No... Miguel Branco
- Re: [The Battle for Wesnoth] No... mvillarino
- Re: [The Battle for Wesnot... Leandro Regueiro
- Re: [The Battle for We... mvillarino
- Re: [The Battle fo... Leandro Regueiro
- Re: [The Battle for We... Adrián Chaves Fernández
- Re: [The Battle fo... Leandro Regueiro
- Re: [The Battle fo... Adrián Chaves Fernández